retelling
- Examples
Please see the retelling of the event to answer this question. | Veuillez vous reporter au récit de l’événement pour répondre à cette question. |
Yes Again, please see my retelling of the event. | Encore une fois, veuillez voir mon récit de l’événement. |
Rubric Writing a summary is effective for retelling the whole story. | Rédiger un résumé de Stuart Little est efficace pour raconter toute l'histoire. |
We constantly experience this retelling of history where we are conspicuously left out. | Nous vivons constamment cette réécriture de l'histoire où nous sommes ostensiblement laissés de côté. |
We are inviting storytellers to contribute their own retelling of wisdom tales. | Nous invitons les conteurs à y contribuer en apportant leurs propres récits riches en sagesse. |
Start Sequencing Click here for more information on retelling Parts of a Story. | Cliquez ici pour plus d'informations sur le récit de parties d'une histoire. |
The storyline appears to be a simplified retelling of the Iran-Contra controversies of 1986. | La trame de cette histoire est en fait une interprétation simplifiée de l’affaire controversée Iran-Contra de 1986. |
Spend time retelling the story of your family's positive moments and how you overcame the negative ones. | Prenez du temps pour raconter encore l'histoire des bons moments de votre famille et comment vous avez surmonté les moments négatifs. |
This will allow them to focus on the purpose of retelling without getting distracted by the details of the storyboard. | Cela leur permettra de se concentrer sur le but de raconter sans se laisser distraire par les détails du storyboard. |
Creating a story board for retelling Freckle Juice will challenge students to decide what is essential. | La création d'un tableau d'histoires pour raconter le sourire de taches de rousseur incitera les élèves à décider ce qui est essentiel. |
In the presented retelling you will find more important details of the story that will help answer additional questions from the teacher and get an excellent assessment. | Dans le récit présenté, vous trouverez des détails plus importants de l'histoire qui aideront à répondre aux questions supplémentaires de l'enseignant et obtenir une excellente évaluation. |
In grades 1-3, retelling is a skill that needs to be practiced and refined with a variety of genres, and with books of different lengths. | Dans les classes 1-3, le retelling est une compétence qui doit être pratiquée et raffinée avec une variété de genres, et avec des livres de longueurs différentes. |
Learn more about this digital retelling of the past as well as Zygar's latest project about the transformative year of 1968. | Apprenez en plus sur ce récit digital du passé, raconté à nouveau, ainsi que sur le dernier projet de Mikhaïl Zygar pour 1968, année de transformations profondes. |
I found myself embracing solitude rather than wasting time retelling a story; NDE is not a mandate, not a commissioning to holiness. | J’ai fini par rechercher la solitude plutôt que de perdre du temps à rabâcher cette histoire ; une EMI n’est ni un mandat, ni une délégation de sainteté. |
While not a complete retelling of the movie plot, the player will visit some of the places, and meet some of the new and classic characters that are in the film. | Bien que n’étant pas le reflet réel de l’intrigue du film, le joueur devra visiter les lieux, et rencontrer certains des personnages, aussi bien nouveaux que classiques, que vous retrouverez dans le film. |
These things are etched in the tribal memory, and so strife, which may have been provoked by something fairly insignificant, continues because the resentment, the grudge, has lost nothing in the telling and retelling. | Ces sentiments sont gravés dans la mémoire ancestrale et, ainsi, des conflits qui furent déclenchés par quelque chose de presque insignifiant perdurent parce que les ressentiments et la rancoeur ne perdent rien de leur intensité à mesure qu'ils sont ressassés. |
And Dmitry Borisovich to the considerable has learnt, retelling a screen life music language. | Et Dmitry Borissovitch a appris le considérable, en racontant la vie d'écran par la langue de la musique. |
It as though recreates theatre Pyorsella and Handel language causing direct associations with style of opera retelling of events of an ancient history. | Il reconstitue quoi que la langue du théâtre P±rsella et Haendel, provoquant les associations directes avec le style de l'exposé d'opéra des événements de l'histoire ancienne. |
The theme of the exhibition is a retelling of the myth of Orpheus and Eurydice in which, contrary to what was told by the myth, the young Orpheus can lead Euridice out of the underworld. | Le thème de l'exposition est un récit du mythe d'Orphée et d'Eurydice dans lequel, contrairement à ce que dit le mythe, le jeune Orphée peut conduire Eurydice hors de l'enfer. |
We've been retelling each other the same stories for 20 years. | On se raconte les mêmes histoires depuis 20 ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!