retained
- Examples
All rights are retained by the artist Dale Ann Widen. | Tous les droits sont détenus par l'artiste Dale Ann Widen. |
Olga Ferri and Wladimir Skouratoff were retained as guest artists. | Olga Ferri et Wladimir Skouratoff furent retenus comme danseurs invités. |
In all other cases, the entity has retained control. | Dans tous les autres cas, l'entité a conservé le contrôle. |
Decide which businesses or products should no longer be retained. | Décidez quelles activités ou produits ne devraient plus être conservés. |
The two boats are retained by a long wire. | Les deux bateaux sont retenus par un long fil. |
We have retained the game as it was designed. | Nous avons conservé le jeu tel qu'il a été conçu. |
The assessment of the retained capacity is a very complicated matter. | L'évaluation de la capacité conservée est une question très compliquée. |
This information is temporarily retained and then deleted from our system. | Ces informations sont conservées temporairement puis supprimées de notre système. |
This organization was not retained by the Chapter of 1972. | Cette organisation n’a pas été maintenue par le Chapitre de 1972. |
The Cookies used by BELL & ROSS are retained for six months. | Les Cookies utilisés par BELL & ROSS sont conservés six mois. |
However, the sovereignty of the Member States must be retained. | Cependant, la souveraineté des États membres doit être maintenue. |
The locations in Basel, Avenches and Lohn/Bätterkinden will also be retained. | Les sites de Bâle, Avenches et Lohn/Bätterkinden seront conservés. |
The data is retained as long as the account is active. | Les données sont conservées tant que le compte est actif. |
The new file is imported but the old settings are retained. | Le nouveau fichier est importé mais les paramètres antérieurs sont conservés. |
Certain proposals have not been retained by the Commission. | Certaines propositions n’ont pas été retenues par la Commission. |
All copyright and reproduction rights are retained by the artist. | Tous les droits d’auteur et de reproduction sont conservés par l’artiste. |
This term was retained, but its meaning has changed. | Ce terme est resté, mais sa signification a évolué. |
The target of a 60% reduction has been retained. | L'objectif d'une réduction de 60 % a été maintenu. |
All copyright and reproduction rights are retained by the artist. | Tous droits de reproduction et droit d'auteur sont détenus par l'artiste. |
They also retained elements of their philosophical framework. | Ils ont aussi conservé des éléments de son cadre philosophique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
