restreindre

La licence restreindra l'application pour autoriser l'ajout de 30 utilisateurs maximum.
The licensing then will restrict the application to only allow 30 users to be added.
La licence restreindra alors l'application pour autoriser l'ajout de 25 salariés maximum.
The licensing then will restrict the application to only allow 25 staff to be added.
La licence restreindra alors l'application pour autoriser l'ajout de 10 salariés maximum.
The licensing then will restrict the application to only allow ten staff to be added.
Et troisièmement, il est probable qu'elle restreindra, plutôt qu'elle ne renforcera, la liberté des peuples d'Europe.
And third, that it is likely to restrict, rather than enhancing, the freedom of Europe's peoples.
Il est clair que si la loi sur le boycott se met en place comme prévu, elle restreindra les libertés publiques.
It is clear that if the boycott law goes ahead as planned, it will hedge public freedoms.
Kids Place est une application complète de contrôle parental Android gratuite qui restreindra la façon dont vos enfants utilisent vos téléphones.
Kids Place is a comprehensive Android parental control app free that will restrict the way your kids use your phones.
Le soutien du renfort de pouce du poignet du tunnel carpien Rogue ne restreindra pas le mouvement normal et fournira de la chaleur et une compression égale au poignet de l'utilisateur.
Rogue carpal tunnel wrist thumb brace support will not restrict normal movement and provides warmth and equal compression to user's wrist.
Le ministère restreindra progressivement l'utilisation de produits qui contiennent de l'amiante jusqu'en 2008 et examinera leur replacement, avant d'imposer une interdiction globale en 2009.
Under the plan, the ministry will restrict the use of products including asbestos step by step until 2008 while examining possible replacements, and will impose the total ban by 2009.
Front Line Defenders considère aussi que le projet de loi, sous sa forme actuelle, ne respecte pas les normes internationales en matière de liberté d'association et restreindra encore plus l'espace des ONG de défense des droits humains au Bangladesh.
Front Line Defenders is concerned that the proposed Act in its current form falls short of international standards relating to the right to freedom of association and will further restrict the space for human rights NGOs in Bangladesh.
Ils vont promouvoir le traité de Lisbonne et la stratégie "UE 2020", qui renforcera la souveraineté des marchés, fera augmenter le chômage et les emplois précaires, détricotera le système de sécurité sociale et restreindra les droits démocratiques et sociaux.
They will promote the Treaty of Lisbon and the EU 2020 strategy, which will strengthen the sovereignty of the markets, increase unemployment and insecure jobs, unravel the social security system and restrict democratic and social rights.
L’ASFC restreindra également l’accès à des éléments de données IPV et DP particuliers dans le système aux personnes qui ont « besoin de savoir » en fonction du type/du profil de l’utilisateur.
The CBSA will also restrict access to particular API and PNR data elements within the system on a ‘need to know’ (user type/profile basis).
La théorie de la dissuasion est une théorie du comportement humain très simple. Si vous voulez que quelqu'un se retienne de faire quelque chose, ajoutez une punition et il se restreindra.
And deterrence theory is a very simple theory of human behavior: If you want somebody to do less of something, add a punishment and they'll do less of it.
Une telle décision restreindra sérieusement la promesse de la mise en œuvre d’une initiative destinée à offrir aux pays les moins avancés un accès sans droit de douane ni quota aux marchés sucriers européens.
Such a move would seriously limit the promise of an initiative designed to provide least developed countries with duty-free and quota-free access to the EU's sugar markets.
Comme l'a souligné notre groupe parlementaire, l'objectif de la "procédure de demande unique" consiste à harmoniser les procédures et les droits des immigrants ; dans certains domaines fondamentaux, par contre, elle les restreindra au lieu de les renforcer.
As underlined by our parliamentary group, the aim of the 'single application procedure' is to harmonise procedures and immigrants' rights; in certain fundamental aspects, however, it will restrict these rather than reinforce them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny