restreindre

Nous restreignons l’accès aux informations sur nos visiteurs aux seuls collaborateurs Herman Miller agréés.
We restrict access to visitor information to qualified Herman Miller employees.
En outre, nous restreignons et surveillons de manière stricte les accès internes aux données des utilisateurs.
In addition, we tightly restrict and monitor any internal access to user data.
Nous restreignons aussi et surveillons de manière stricte les accès internes aux données des utilisateurs.
In addition, we tightly restrict and monitor any internal access to user data.
Notez que nous nous restreignons dans ce chapitre aux adresses IPv4, les plus couramment utilisées à l'heure actuelle.
This chapter focuses on IPv4 addresses, since they are currently the most commonly used.
Encore une fois nous ne restreignons pas notre étude des limitations à la seule capacité de la thérapie alternative pour guérir.
Again we are not restricting our study of limitations merely to the ability of the alternative therapy to heal or otherwise.
Comme les aspects écologiques et sociaux de ce processus de déstabilisation sont très complexes, nous restreignons nos commentaires à des suggestions pratiques pour vous.
As the ecological and social aspects of this destabilization process are so complex, we wish to confine our comments to practical suggestions for you.
Si nous restreignons cette responsabilité, nous n'inciterons pas les producteurs à construire et à fabriquer des véhicules produisant moins de déchets.
If we do reduce it, we remove from manufacturers the incentive to design and produce cars which give rise to less waste.
Nous déclassifions davantage d’informations, nous soumettons davantage nos actions au contrôle des autres pouvoirs et nous restreignons le recours au secret d’État.
We are declassifying more information and embracing more oversight of our actions, and narrowing our use of the State Secrets privilege.
Si nous limitons le potentiel inhérent à la concurrence au sein du marché intérieur, si nous restreignons la liberté d'entreprendre, cela nuira à l'UE tout entière.
If we limit the potential inherent in the competition within the internal market, if we restrict freedom of enterprise, this will damage the entire EU.
Nous effaçons les données que nous collectons à cet égard dès que leur sauvegarde n’est plus nécessaire, ou bien nous restreignons leur traitement au cas des obligations légales de conservation existent.
We delete the data arising in this context after the storage is no longer necessary, or limit the processing if statutory retention obligations exist.
Notre société ne peut évoluer si, en défendant les nouvelles libertés de certains, nous restreignons les droits de ceux pour qui internet est un outil moins familier.
We cannot move forward as a society together if, by promoting new freedoms for some, we restrict the rights of those who are less familiar with the Internet.
De temps à autre, il est possible que nous restreignons quelques parties de notre site Internet, ou le site en son entier, à des utilisateurs inscrits chez nous.
From time to time, we may restrict access to some parts of our site, or our entire site, to users who have registered with us.
Notez cependant que nous restreignons le nombre quotidien de messages que vous pouvez envoyer à des destinataires externes et que cela s'applique aussi aux groupes incluant des membres extérieurs au domaine (voir question suivante).
However, if the group contains external members, note that there is a limit to the number of messages you can send to external recipients per day (see next question).
En outre, nous restreignons l’accès de vos données personnelles à nos employés, fournisseurs, assistants et à nos représentants qui sont compétents dans le développement et l’amélioration de nos services et de notre activité.
In addition, we restrict access of your personal data to our employees, contractors, assistants and our representatives who use it for development and improvement of our services and business.
Cela signifie que nous nous restreignons volontairement, sur base de cette directive, à la réglementation européenne sur les relations entre les entreprises frauduleuses et les citoyens et non entre les entreprises frauduleuses et les petites entreprises.
This means that we quite deliberately restricted ourselves on the basis of this directive to European regulation of dealings between fraudulent companies and citizens and not between fraudulent companies and small businesses.
Nous nous RESTREIGNONS nous-mêmes.
We RESTRICT ourselves.
Nous restreignons, pour aider, notre responsabilité pour retard en cas de légère négligence, au dommage normal prévisible.
In the case of slight negligence our secondary liability shall be limited to the foreseeable losses that typically occur.
Monsieur Virrankoski, en ce qui concerne l'avant-projet, vous dites qu'il est déjà très restreint et que, en réalité, nous le restreignons plus encore.
Mr Virrankoski, with regard to the preliminary draft budget, you say that it is already extremely tight and that what we are actually doing is tightening it even more.
Lorsque je dis que nous devons avoir des valeurs communes en Europe et que le racisme doit absolument être condamné, certains me rétorquent que nous restreignons trop la liberté d’expression.
When I say that we should have common values in Europe and that racism must be categorically condemned, some people react by accusing us of stifling freedom of expression.
Nous partageons les renseignements relatifs aux paiements seulement lorsque c’est nécessaire pour faciliter les réservations de voyage effectuées sur un site TripAdvisor ou par l’intermédiaire de TripAdvisor, et nous restreignons l’utilisation que font ces fournisseurs de ces renseignements.
We share payment information only when it is necessary for travel reservations facilitated through or made on TripAdvisor, and we restrict suppliers' use of payment information for these purposes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler