restreindre

Il faut qu'elle se sépare et que le juge restreigne les visites.
She should get a separation and a restraining order.
Il n'est pas opportun qu'un Parlement se restreigne de la sorte sur le plan financier.
It is not advisable for a parliament to financially restrict itself in this way.
Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).
The draft press law ought not to be unduly restrictive on freedom of expression (Sweden).
Front Line craint que cette loi ne restreigne encore plus le droit des DDH de manifester pacifiquement en Malaisie.
Front Line is alarmed that the law will further restrict the rights of HRDs in Malaysia to peacefully assemble.
En outre, il est possible que le règlement intérieur restreigne le droit d'un membre d'invoquer la responsabilité de l'organisation internationale.
Moreover, the internal rules may restrict the entitlement of a member to invoke responsibility of the international organization.
Qu'on alerte les médias, qu'ils diffusent son nom et son visage, qu'on le restreigne à un seul lieu.
I think we go public, put his name and face to the media, force him into one place.
Je souhaite donc que l’on restreigne ces ambitions législatives à l’avenir et que l’on ralentisse quelque peu le processus.
I therefore wish to limit legislative ambitions in future and slow down the process to some extent.
Il ne faudrait donc pas que la législation européenne restreigne ces traditions et coutumes et il ne faudrait surtout pas qu'elle les interdise.
European legislation should therefore not in any way restrict these traditions and customs and certainly not prohibit them.
Les organisations de défense des droits de l'homme ont regretté que cet amendement restreigne encore davantage les droits du prisonnier que le texte précédent.
Human rights organizations lamented that such an amendment further restricted the rights of the detainee, in comparison with the previous text.
La législation ne contient aucune disposition qui restreigne ou limite les droits fondamentaux de la personne reconnus dans le Pacte.
There is nothing in Honduran legislation that would permit any restriction upon or derogation from the fundamental human rights recognized or existing in the Covenant.
L’Etat se sert de la loi pour contrôler la société mais, dans la plupart des cas, n’entend pas que la loi restreigne son action.
The state uses the law as a means of controlling society, while allowing itself to remain mostly unrestrained by the law.
Nous souhaitons à tout prix éviter qu'une société puisse déposer un brevet sur un logiciel libre, et restreigne de ce fait les utilisateurs.
We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Il est cependant inévitable que l'action législative du Parlement européen et du Conseil restreigne la capacité des États membres à agir de façon isolée.
It is, however, inevitable that when the European Parliament and the Council legislate, Member States' ability to act in isolation at international level is therefore limited.
Compte tenu de cette situation intenable, il doit certes paraître tout à fait incompréhensible que le Parlement restreigne encore ses droits sans nécessité par-dessus le marché.
In view of this deplorable situation it must seem absolutely incomprehensible that Parliament of its own accord should opt for a further curtailment of its rights.
La Commission a déjà fait pression sur les États membres afin que l'on restreigne le plus rapidement possible le trafic des navires obsolètes, et nous poursuivrons dans cette voie.
The Commission has already put pressure on the Member States to limit the circulation of obsolete vessels, and we will continue to work on that.
Il a indiqué que le personnel avait à plusieurs reprises exprimé la crainte que l'engagement restreigne indûment la liberté des représentants du personnel d'exercer leurs droits, y compris leurs droits légaux.
He indicated that staff had repeatedly expressed concern that the pledge might unduly limit the freedom of staff representatives to exercise their rights, including legal rights.
Le Comité s'inquiète également de ce que la loi de 2005 sur les demandes d'indemnisation des détenus et des victimes restreigne l'octroi et le versement des indemnisations aux prisonniers (art. 14).
The Committee is also concerned that the Prisoners and Victims Claims Act 2005 limits the award and payment of compensation to prisoners (art.
Le Comité s'inquiète également de ce que la loi de 2005 sur les demandes d'indemnisation des détenus et des victimes restreigne l'octroi et le versement des indemnisations aux prisonniers. (art. 14)
The Committee is also concerned that the Prisoners and Victims Claims Act 2005 limits the award and payment of compensation to prisoners (art.
Il faut s'attendre à ce qu'une telle décision restreigne encore le choix et débouche sur la disparition des petites firmes, au détriment de la diversité culturelle.
It is to be expected that the result of this decision will be further restriction of choice and the disappearance of small firms from the market, to the detriment of cultural diversity.
Il est toutefois impératif que l'Union européenne ne se restreigne pas à une coopération économique, mais vise plutôt à créer une région où règnent la stabilité, la démocratie, et une saine gouvernance.
However, it is imperative that the European Union should not confine itself to economic cooperation, but rather aim to create a region where stability, democracy and good governance prevail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm