restreindre

Le Comité recommande que les lois restreignant la planification familiale soient abrogées.
The Committee recommends that the laws restricting family planning activities be repealed.
Aucun cas restreignant cette liberté n'a été signalé au cours de la période considérée.
No cases of restricting such freedom were reported during the reporting period.
Il n'existe aucune loi ni aucun règlement restreignant le droit d'avoir des enfants.
There is no law or official regulations limiting the freedom to have children.
Il a fait passer des lois restreignant la marge de manœuvre de l’opposition.
Laws were made, restricting the opposition’s ability to act.
Existe-t-il des lois ou règlements nationaux régissant ou restreignant l'achat ou l'utilisation de DDT ?
Are there national laws or regulations governing or restricting the purchase or use of DDT?
Certains employeurs confisquent les papiers de leurs employés, restreignant ainsi indûment leur liberté de circulation.
Some employers confiscate their workers' personal legal documents, thus unduly restricting their freedom of movement.
Nous protestons contre les mesures restreignant les libertés individuelles, auxquelles ce climat guerrier donne lieu.
We protest against the measures restricting individual freedoms that this climate of war is bringing about.
Nous devons répondre à la crise actuelle en établissant de nouveaux partenariats et non en les restreignant.
We must respond to the current crisis by establishing further partnerships and not by restricting them.
Abroger la nouvelle ordonnance ministérielle no 530 du 6 octobre 2008 restreignant les réunions politiques (Canada).
Revoke the new Ministerial Order No. 530 of 6 October 2008 restricting political assembly (Canada).
De nombreuses gares néerlandaises sont désormais équipées de portiques restreignant l’accès aux quais.
Many stations in the Netherlands are now equipped with barriers that restrict the access to the platforms.
Concurrence déloyale et actes restreignant la libre concurrence
Unfair competition and acts restricting free competition
L'intéressé peut faire appel devant un tribunal de toute décision restreignant ce droit.
The young person has the right to appeal to a court of law all decisions restricting this right.
Ce risque peut être contrôlé en clinique, en restreignant l’ exposition directe à la lumière (voir section 4.4).
This risk can be controlled in the clinical situation by minimising direct exposure to light (see section 4.4).
Ce médicament est donc utilisé dans le cadre d’ un régime alimentaire restreignant les acides aminés tyrosine et phénylalanine.
It is used with a diet that restricts the amino acids tyrosine and phenylalanine.
Il convient de noter que l'absence de capacités est le principal facteur restreignant pour de nombreux pays en développement.
It is noteworthy that lack of capacity is the main constraining factor for many developing countries.
Il est contre-productif de numériser des archives et de gâcher le résultat de ce travail en en restreignant l'accès.
It is self-defeating to digitize the archives and waste the results by restricting access.
Ce mouvement suscite l'illusion de pouvoir apprivoiser le capitalisme en restreignant les droits des banques.
They feed the illusion that by cutting back the rights of the banks capitalism could be tamed.
En décembre 2002, l'Inde a adopté une législation complète restreignant le droit d'entrée du matériel génétique sur son territoire.
In December 2002, India passed complete legislation restricting right of entry to genetic material in its territory.
La Barbade n'a aucune loi restreignant d'une quelconque façon la liberté de commerce et de navigation de Cuba.
Barbados has no laws which in any way restrict the freedom of trade and navigation in Cuba.
Quels que soient les emplois enregistrés en restreignant les importations, on a perdu des occasions manquées d'exporter des produits.
Whatever jobs were saved by restricting imports were lost in missed opportunities to export products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate