restrain

Do you think we need to get a restraining order?
Tu penses qu'on a besoin d'une ordonnance restrictive ?
Surely there must be other ways of restraining such demonstrators.
Il doit sûrement exister d'autres moyens de contenir ces manifestants.
This human life is meant for restraining the senses.
Cette vie humaine est destinée à maitriser ses sens.
She, um... she has a restraining order against me.
Elle, heu... Elle a une ordonnance restrictive contre moi.
Or worse, she's gonna get a restraining order.
Ou pire, elle va obtenir une ordonnance restrictive.
Because she had a restraining order against me.
Parce qu'elle avait une ordonnance restrictive contre moi.
So why didn't you file a restraining order?
Alors pourquoi n'avez-vous pas déposé une ordonnance de restriction ?
The ex that had to file a restraining order against you?
L'ex qui a pris une mesure d'éloignement contre vous ?
You were listed in the restraining order, as well, Mr. Young.
Vous étiez listée sur l'ordre d'éloignement, tout comme M. Young.
Or worse, she's gonna get a restraining order.
Ou pire, elle va demander une ordonnance restrictive.
This restraining order was supposed to stop all of this.
L'ordonnance restrictive était supposé arrêter tout ça.
I got a restraining order, but that just enraged him.
J'ai obtenu une mesure d'éloignement mais ça l'a rendu furieux.
But it seems like he honored the restraining order.
Mais il semble qu'il ait honoré l'ordre de restriction.
I slapped on his window and threatened a restraining order.
J'ai cogné à sa vitre et l'ai menacé d'une ordonnance restrictive.
And if so, can he get me a restraining order?
Si oui, peut m'avoir une ordonnance restrictive ?
Do you want me to get a restraining order?
Tu veux que j'obtienne une ordonnance restrictive ?
Dude, did you not read the restraining order?
Mec , t'as pas lu l'ordre de retenue ?
I got a restraining order, but that didn't stop Zach.
J'ai obtenu une ordonnance restrictive mais ça ne l'a pas arrêté.
If you do, she'll get a restraining order against you.
Et si tu le fais, elle demandera une interdiction d'approcher contre toi.
At the very least, you could get a restraining order.
Tu pourrais au moins demander une ordonnance restrictive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade