rester fidèle à
- Examples
Eh bien, je... dois rester fidèle à ma voix intérieure. | Well, I... have to be true to my inner voice. |
Je désirais rester fidèle à la nature de l’humanité. | I wished to remain true to the nature of humanity. |
L'Union européenne doit rester fidèle à ses principes. | The European Union must hold fast to its principles. |
Aide-moi à toujours rester fidèle à cette grâce. | Help me please to be always faithful to this grace. |
Je vous recommande de rester fidèle à vos principes. | I would encourage you to stick to your principles. |
Je pense que tu devrais rester fidèle à l'édition. | I think you better stick to publishing. |
La Commission doit rester fidèle à ses priorités convenues de longue date. | The Committee must adhere to its long-standing priorities. |
Peut être, mais il faut du courage pour rester fidèle à ses principes. | Maybe so, but it takes guts to stand by your principles. |
Nous devons également rester fidèle à ce modèle de la Rhénanie en Europe. | We must also remain true to our own Rhineland model here in Europe. |
Tu as assez de problèmes à rester fidèle à une seule femme, n'est-ce pas ? | You have enough trouble sticking with one woman, don't you? |
Mieux vaut rester fidèle à sa jeunesse. | Isn't it better to stay faithful to his youthful energy? |
Le système d'aide doit rester fidèle à son objectif premier de réduction de la pauvreté. | The aid system must remain true to its primary goal of reducing poverty. |
Il s’agit de rester fidèle à toi-même. | It is about being true to yourself. |
La vie c'est de rester fidèle à soi-même. | Life's about being truthful to yourself. |
Il m'a dit de rester fidèle à moi-même. | He told me to be myself. |
Pour rester fidèle à cette idée, je ne voulais pas représenter des héros. | To be true to that idea, I am not keen on presenting heroes. |
Il faut rester fidèle à la manière dont Il nous a créé. | One hath to be true to the way one was born. |
Pourtant, il s’agirait simplement de rester fidèle à la logique du marché intérieur. | Nevertheless, it would simply be a case of sticking to the logic of the internal market. |
Comme Secrétaire général, je tiens donc à rester fidèle à ces principes. | I intend to stay the course as Secretary-General. |
Elle peut et doit rester fidèle à cette vocation. | That history can and must continue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!