reshuffle
- Examples
President Karzai announced a reshuffling of the Cabinet, including the appointment of a new Interior Minister. | Le Président Karzaï a annoncé un remaniement ministériel, notamment la nomination d'un nouveau Ministre de l'intérieur. |
The signing of the Protocol was delayed as a result of the reshuffling in the Government of Georgia (see para. | La signature du Protocole du 3 mai a été retardée par suite du remaniement du Gouvernement géorgien (voir par. |
In response to those violent incidents, President Abbas declared a state of alert and began reshuffling the security forces in the West Bank. | En réponse à ces incidents violents, le Président Abbas a déclaré un état d'alerte et a commencé à restructurer les forces de sécurité en Cisjordanie. |
Revolutions have always involved a reshuffling of property, not only by legislative means, but also by mass seizure. | Les révolutions ont toujours signifié des bouleversements de la propriété, non seulement dans l'ordre de la législation, mais dans celui des saisies opérées par les masses. |
This evolution will be a key component of the phase of global geopolitical dislocation, some sort of a sudden card reshuffling on a global scale. | Cette évolution sera l'une composantes majeures de cette phase de dislocation géopolitique mondiale, une sorte de redistribution brutale des cartes à l'échelle mondiale. |
Some delegates commented that this represented initial strategic positioning, necessary to allow enough room for reshuffling of positions and players throughout the week. | Des délégués ont fait observer que cela représentait les premiers positionnements stratégiques qui servent à donner suffisamment d'espace à un remaniement des positions et des acteurs durant le reste de la semaine. |
High management turnover due to the continual reshuffling of ministerial posts (at the rate of three to four governments per year) has resulted in capacity-building having to constantly restart. | La forte mobilité des cadres due aux remaniements ministériels fréquents (trois à quatre gouvernements par an) se traduit par un éternel recommencement dans le renforcement des capacités. |
I bet that by reshuffling the letters in the names of the above-mentioned players, you can get some hidden message from the rulers of the world. | Je suis sûr qu'en mélangeant un peu les lettres des noms des joueurs mentionnés ci-dessous, vous parviendrez bien à retrouver un message caché laissé par ceux qui dirigent le monde. |
I think we would be able to do another five years’ worth of work together, were it not for the reshuffling of the Commission’s membership, something that I very much regret. | Je crois que nous aurions pu travailler ensemble durant cinq autres années, n’était la réorganisation de la Commission. Je le regrette sincèrement. |
Task shifting may occur within an already existing medical team, resulting in a reshuffling of the roles and functions performed by the members of such a team. | Le transfert des tâches peut avoir lieu au sein d’une équipe médicale déjà en place, avec pour effet une redistribution des rôles et des fonctions assurés par les membres de l’équipe. |
The framework agreement also provides for comprehensive Parliamentary scrutiny, strengthened provisions on the election of the President of the Commission and of the latter as a body, and on its composition, its possible modification and reshuffling. | L'accord-cadre prévoit également un contrôle parlementaire exhaustif, des dispositions détaillées sur l'élection du Président de la Commission et de cette dernière en tant que collège ainsi que concernant la composition de la Commission, les modifications éventuelles et les remaniements de celle-ci. |
Ms. Mahama (Ghana) said that ratification of the Optional Protocol had been delayed as a result of a reshuffling of ministerial responsibilities but the process was under way and was expected to be completed before the submission of Ghana's next periodic report. | Mme Mahama (Ghana) dit que la ratification du Protocole facultatif a pris du retard par suite de la redistribution des fonctions ministérielles, mais que le processus est en cours et devrait aboutir avant que le Ghana présente son prochain rapport périodique. |
Regional actors are reshuffling their cards. | Les acteurs régionaux rebattent leurs cartes. |
There is some reshuffling to be done there and we need to place an emphasis on this. | Un remaniement sera nécessaire, et nous devons mettre l'accent sur ce point. |
That cusp will most likely fall towards the end of next week—certainly Friday, but, depending on how this reshuffling works out, possibly as early as Thursday. | Cette réunion pourrait avoir lieu entre la fin du débat général et le début de notre débat thématique, c'est-à-dire vers la fin de la semaine prochaine, probablement vendredi, ou même peut-être |
On 29 January, President Nkurunziza signed a decree reshuffling his Cabinet. The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. | Le 29 janvier, le Président Nkurunziza a signé un décret portant remaniement du Gouvernement, par lequel quatre nouveaux ministres ont été nommés, certains ministres ont changé de portefeuille et des vice-ministres ont été élevés au rang de ministre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!