resent
- Examples
And I've spent a lot of time resenting her for it. | J'ai passé beaucoup de temps à lui en vouloir pour ça. |
I just, I don't want him resenting us... | Je ne veux pas qu'il nous en veuille... |
She started resenting him. | Elle a commencé à lui en vouloir. |
Far from resenting control, the agencies welcome the European Parliament's involvement. | Loin d'être irrités par ce contrôle, ces organismes sont ravis de l'implication du Parlement européen. |
Spending our lives resenting each other... What kind of marriage is that? | Passez sa vie dans la crainte... Quel genre de mariage ça serait ? |
You've been resenting Dad's campaign more and more every single day. | Tu supportes de moins en moins la campagne de papa. |
You've been resenting Dad's campaign more and more every single day. | Tu as chaque jour de plus en plus de ressentiment contre papa et sa campagne. |
I don't blame you for resenting me. | Je comprends que tu m'en veuilles. |
I've spent so long resenting this town, I forgot to ever really look at it. | J'ai haï cette ville pendant si longtemps que j'ai oublié de la visiter vraiment. |
Look, when he goes, you don't want him resenting you for not being with him. | Écoutez, quand il partira, vous ne voulez pas qu'il pense que vous n'êtes pas là. |
You spend so much time resenting your parents, separating yourself, building your own life. | On passe tellement de temps à en vouloir à ses parents, à se séparer d'eux, à construire sa propre vie... |
I spent so much time resenting where I came from that I forgot they're people, too. | J'ai passé tellement de temps à rejeter mes origines que j'ai oublié qu'ils sont humains eux aussi. |
So you need to stop resenting my presence here and start realizing we're on the same team, both trying to achieve the same goal, all right? | Alors, apprécie ma présence et comprends qu'on est du même côté. On veut tous les deux la même chose. |
I can live with people resenting me. That's fine. But from now on, you're going to be very cooperative and very pleasant when dealing with me because if you're not cooperative, Mr. Gamby, and if you're not pleasant, | Ça ne me dérange pas qu'on m'en veuille. Mais dorénavant, vous serez coopérant et vous serez aimable avec moi. Si vous n'êtes pas coopérant et si vous n'êtes pas aimable, je vous referai le portrait sur le parking. |
Resenting the very job she'd encouraged me to stand for, you as along with her. | A m'en vouloir pour ce job qu'elle m'avait encouragé à prendre. Et vous aussi. |
How long are you gonna go on resenting the past? | Tu mettras longtemps à oublier le passé ? |
I don't want to settle and end up resenting my husband. | Je ne veux pas m'en contenter et finir par lui en vouloir. |
And it took me a long time before I stopped resenting that. | Il m'a fallu longtemps pour ne plus lui en vouloir. |
Charlie, you need to stop resenting your brother just for being born. | Arrête de lui en vouloir juste parce qu'il est né. |
And we're gonna end up resenting each other. | Et on s'en voudra mutuellement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!