requisition

We demand the enforcement of the requisitioning of Paris vacant buildings law.
Nous réclamons l'application de la loi de réquisition concernant des immeubles vides dans Paris.
This is in keeping with the general principle of segregating procurement duties from requisitioning staff.
Cela est conforme au principe général qui veut que la responsabilité des achats ne soit pas confiée aux fonctionnaires demandeurs.
A ban on redundancies, backed by the threat of requisitioning companies that make profits, would be the only industrial policy to protect workers.
Interdire les licenciements, sous peine de réquisition des entreprises qui font des profits, serait la seule politique industrielle qui protégerait les travailleurs.
Details on the roles and responsibilities involved in requisitioning and procurement are presented in annex II.
On trouvera des précisions sur les fonctions et responsabilités liées aux demandes de fourniture de biens ou de services et à la passation des marchés à l'annexe II.
The requisitioning of possessions, forcible evictions, house destruction and the burning of civilian dwellings are more prevalent in counter-insurgency areas.
La réquisition de biens, les évictions forcées, la destruction de maisons et l'incendie volontaire de logements civils sont plus répandus dans les zones où sont menées des opérations anti-insurrectionnelles.
It would also provide some flexibility in the requisitioning of items requiring long lead times that are not always aligned to budget cycles.
Il offrirait également une certaine marge de manœuvre pour les commandes d'articles exigeant de longs délais de préavis qui ne sont pas nécessairement en phase avec les cycles budgétaires.
At the Intranet site, the Division provides requisitioning offices with useful information on procurement procedures, including the Procurement Manual.
Sur le site Intranet, la Division met à la disposition des unités administratives demandeuses des informations utiles sur les procédures d'achat et de passation des marchés, notamment le Manuel des achats.
Other capital master plan staff who in some way take part in the requisitioning process have filed as requested by their head of department.
D'autres membres de l'équipe chargée du plan-cadre qui participent d'une manière ou d'une autre au processus d'achat ont également fait la déclaration demandée par leur chef de département.
The Jacobins preceded them on this road by requisitioning for purposes of war production many forges and workshops more or less administered by government controlled bodies.
Les Jacobins les avaient précédés dans cette voie en réquisitionnant pour les besoins des fabrications de guerre beaucoup de forges et d’ateliers administrés par des régies plus ou moins étroites.
The procurement activities of the Organization (requisitioning, procurement and contract administration) continued to be a priority area for the Office of Internal Oversight Services.
Les activités de l'Organisation en matière de passation des marchés (commandes, transactions, gestion des contrats) sont restées un domaine prioritaire pour le Bureau des services de contrôle interne.
The contract further provided that TPL, with Techcorp's agreement, was to start the engineering and requisitioning activities notwithstanding that the contract was not yet effective.
Le contrat prévoyait aussi que TPL, avec l'accord de Techcorp, entreprendrait les travaux d'ingénierie et commencerait à passer les commandes même si cet instrument n'était pas encore entré en vigueur.
In Paris and the surrounding suburbs, two schemes for requisitioning stock owned by institutions were implemented in 1995 and 1996, involving 500 and 700 dwellings respectively.
À Paris et dans la banlieue proche, deux plans de réquisition de logements touchant le parc de propriétaires institutionnels ont été mis en œuvre en 1995 et 1996, portant sur 500, puis 700 logements.
OIOS recognizes, however, that the Department has taken steps to strengthen coordination with peacekeeping missions and is harmonizing the requisitioning process.
Le BSCI a reconnu, cependant, que le Département avait pris des mesures en vue d'améliorer la coordination avec les missions de maintien de la paix et d'harmoniser le processus de demande de fourniture de biens ou de services.
Mr. Mazio helped to organize the pre-financing scheme, which is a de facto requisitioning scheme allowing Jérôme and his troops to have ready access to cash and supplies.
M. Mazio a aidé à organiser le système de préfinancement qui est en fait un système de réquisition permettant à Jérôme et à ses hommes d'avoir directement accès à de l'argent et des approvisionnements.
A phased requisitioning and delivery plan was developed to meet the requirements of the different components of both traditional and complex missions.
Un plan prévoyant la mise en place en plusieurs étapes d'un système de commandes et de livraison permettant de répondre aux besoins des différentes composantes des missions classiques et des missions complexes a été mis au point.
The Commission agrees that requisitioning was also a suitable method under the circumstances, given the urgency of the measures to be taken and the lack of response to the invitations to tender.
En ce qui concerne la réquisition, la Commission accepte que, vu l’urgence des mesures à prendre et l’absence de réponse aux appels d’offres, cette voie était également appropriée.
MINURSO now enters locally issued contracts in the Mercury database and closely monitors the submission of the required contract performance reports by the respective requisitioning sections.
La MINURSO saisit désormais les données relatives aux marchés passés localement dans la base de données Mercury et vérifie soigneusement que les sections concernées présentent les rapports d'évaluation sur les prestations de leurs fournisseurs.
The delegation requested UNICEF to describe its plans to address weakness related to the lack of standard needs-assessments for emergencies and requisitioning practices.
Elle a demandé à l'UNICEF d'indiquer ce que le Fonds comptait faire pour remédier au manque de directives normalisées pour l'évaluation des besoins en cas de situation d'urgence et pour améliorer les pratiques en matière de demandes d'achat.
For example, the bidding process had been improved by ensuring that evaluation criteria and the weighting of each criterion were agreed to by the requisitioning office before the tenders were invited.
Par exemple, la Division des achats veillait à ce que le service demandeur souscrive aux critères d'évaluation des offres et à la pondération de chaque critère avant le lancement d'un appel d'offres.
Nationalization, expropriation or requisitioning shall be based on grounds or reasons of public utility, security or the national interest which are recognized as overriding purely individual or private interests, both domestic and foreign.
La nationalisation, l'expropriation ou la réquisition devront se fonder sur des raisons ou des motifs d'utilité publique, de sécurité ou d'intérêt national, reconnus comme primant les simples intérêts particuliers ou privés, tant nationaux qu'étrangers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny