requisition
- Examples
They pray amid the ruins of the churches requisitioned by the government. | Ils prient au milieu des ruines des églises réquisitionnées par le gouvernement. |
In addition to Cergy, the towns of Champagne-sur-Seine and Bonnelles have been requisitioned. | En plus de Cergy, les villes de Champagne-sur-Seine et Bonnelles, ont été réquisitionnées. |
They should be requisitioned so that patients receive medications. | Il faudrait les réquisitionner pour que les malades recoivent des médicaments. |
They requisitioned or closed all the churches. | Les Gardes rouges ont réquisitionné ou fermé toutes les églises. |
Two D-Class will need to be requisitioned. | Deux membres du personnel de classe-D doivent être réquisitionnés. |
I might order a couple, before they all get requisitioned by the army. | Je pourrais en commander deux, avant qu'ils soient tous réquisitionnés par l'armée. |
The vessel was requisitioned by the Santander Popular Front and Gabiña returned to Bilbao. | Le navire fut réquisitionné par le Front Populaire de Santander et Gabiña revint à Bilbao. |
Probably requisitioned it from his wife. | Probablement une réquisition pour sa femme. |
SCP-884-4 may be requisitioned for research with approval of either Dr. Cho or Dr. Ignit. | SCP-884-4 peut être réquisitionné pour étude sur approbation du Dr Cho ou du Dr Ignit. |
I wouldn`t last an hour before somebody requisitioned it, but you have combat orders. | Elle serait vite réquisitionnée, mais vous avez un ordre de mission. |
International humanitarian law specifically allows for territory to be requisitioned for security purposes. | Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité. |
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison. | Il a même fallu réquisitionner une maison privée pour la transformer en prison. |
I never requisitioned even a radio and I was the first to get here. | Il fut le premier a venir sans même apporter une fichue radio. |
Not only grain, but all food products were requisitioned from the Ukrainian people. | Les ukrainiens ont dû céder sur réquisition non seulement leur blé mais aussi tous leurs produits alimentaires. |
I'm sorry, Dr. Bester, but the extra chairs that I requisitioned in September still haven't arrived. | Je suis désolée, Dr Bester, mais les chaises que j'ai demandées en septembre ne sont pas arrivées. |
When space on a Flight has been requisitioned by a government or by medical authorities for emergency transportation. | Des sièges ont été réquisitionnés par un gouvernement ou des autorités médicales pour un transport d’urgence. |
All equipment required for DIS has been requisitioned to allow DIS deployment, in accordance with the established plan. | Tout le matériel nécessaire au DIS a été demandé afin que celui-ci puisse se déployer comme prévu. |
The factories were requisitioned for the military production during the Second World War, the production was in slow-motion. | Les usines étant réquisitionnées pour la production militaire pendant la seconde guerre mondiale, la production est au ralenti. |
This seraphim, Solonia, proclaimed the miscarriage of the divine plan and requisitioned the return of the Melchizedek receivers to Urantia. | Ce séraphin, nommé Solonia, proclama l’échec du plan divin et demanda le retour sur Urantia des administrateurs provisoires Melchizédeks. |
A reality anchor was requisitioned and deployed from a nearby Foundation garrison to prevent further minor actualization incidents. | Une ancre de réalité fut réquisitionnée et déployée à partir d'une garnison proche de la Fondation afin d'empêcher d'ultérieurs incidents de matérialisation mineurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!