reprogrammé
- Examples
I shall have to reprogramme the circuit. | Je vais devoir reprogrammer le circuit. |
Epigenetics offers us the potential to reprogramme genomes without genetic modification. | Or l’épigénétique nous offre la possibilité de reprogrammer des génomes sans en modifier la séquence. |
But let me assure you that there is a way to reschedule and reprogramme the present fund. | Laissez-moi toutefois vous dire qu'il y a moyen de rééchelonner et de reprogrammer les fonds actuels. |
In order to finance this concept, we need first and foremost to reprogramme the existing structural programmes. | Pour financer ce concept, il faut tout d'abord procéder à la reprogrammation des programmes structurels existants dans le domaine de la pêche. |
I would demand that the Commission does not redeploy or reprogramme funds from any existing aid projects within this region. | J’invite instamment la Commission à ne redéployer ou reprogrammer les fonds d’aucun projet d’aide destiné à cette région. |
He urged them to agree to reprogramme EU funds to meet the goal of reducing youth unemployment. | Dans la foulée, il demande aux ministres de reprogrammer les fonds de l’UE afin de réaliser l’objectif de réduction du chômage des jeunes. |
The Department of Public Information should mobilize and reprogramme its financial and staff resources to address priority areas. | La délégation colombienne exhorte les fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les pays donateurs, à consacrer l'attention nécessaire à cette question. |
The United States Department of the Interior had agreed to reprogramme funds to be used for the long-awaited renovation of the Charles Harwood Complex on St. Croix. | Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix. |
Therefore Member states are encouraged to reprogramme their Structural Funds Operational Programmes in order to devote a better balance to energy efficiency investments, including where they fund social housing. | Les États membres sont ainsi encouragés à reprogrammer leurs programmes opérationnels au titre des Fonds structurels de manière à mieux équilibrer les investissements en efficacité énergétique, y compris lorsqu'ils financent des logements sociaux. |
I do not think it is enough to reprogramme what has already been allocated or even to buy fishing boats in Europe and give them to fishermen in the affected areas. | Je ne pense pas qu’il suffise de reprogrammer les sommes qui ont déjà été allouées ou même d’acheter des bateaux de pêche en Europe et de les donner aux pêcheurs des régions concernées. |
It is therefore becoming unjustifiable at all levels to reprogramme funds already earmarked for the period until 2006 and which have been planned with the national and regional bodies and the economic and social operators. | Il est donc injustifié à tous les niveaux de reprogrammer les fonds déjà prévus jusqu'à 2006 et planifiés avec les entités nationales, régionales et les opérateurs économiques et sociaux. |
Ladies and gentlemen, I would also reiterate that the rules governing financial management for the 1994-1999 period do not allow us to reprogramme the resources after the deadline for making payments. | Je rappelle d'ailleurs, Mesdames et Messieurs les Députés, que les règles de gestion financière pour la période 1994-1999 nous interdisent de reprogrammer les ressources après la date limite pour effectuer les engagements. |
The systems for which a manufacturer derogates from the obligation to reprogramme the electronic control units in accordance with the standards mentioned in Annex XVII shall be listed on its repair and maintenance information website. | Les systèmes pour lesquels un constructeur déroge à l’obligation de reprogrammer les unités de contrôle électronique conformément aux normes mentionnées à l’annexe XVII sont indiqués sur son site internet consacré aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules. |
The Department of Public Information should mobilize and reprogramme its financial and staff resources to address priority areas. | Le renforcement de la participation de la femme aux processus de prise de décision dans les domaines politiques, économiques et sociaux constitue un facteur déterminant des stratégies de lutte contre la pauvreté, de croissance et de développement pour la société tout entière. |
Until 30 June 2016, with respect to the carry-over systems listed in Appendix 3 to Annex XVII, the manufacturer may derogate from the obligation to reprogramme the electronic control units in accordance with the standards mentioned in Annex XVII. | Jusqu’au 30 juin 2016, en ce qui concerne les systèmes transférés énumérés à l’appendice 3 de l’annexe XVII, le constructeur peut déroger à l’obligation de reprogrammer les unités de contrôle électronique conformément aux normes mentionnées à ladite annexe. |
Faced with the delays, the Italian regions and the Commission were forced to reprogramme investments, which resulted in the danger of having to grant funding to projects that were not compatible with the principles of environment-friendly development and the rational use of natural resources. | Compte tenu de ce retard, les régions italiennes et la Commission ont dû reprogrammer les investissements avec le risque de devoir financer des projets non compatibles avec les principes d'un développement respectueux de l'environnement et d'une utilisation rationnelle des ressources naturelles. |
- urges the Commission to expedite all the relevant Community administrative procedures, namely those relating to the need to reprogramme the Structural Funds and the Cohesion Fund and to make the overly-rigid processing of these funds more flexible; | - prier la Commission d’activer toutes les procédures administratives de la Communauté concernées, à savoir celles portant sur la nécessité de reprogrammer les Fonds structurels et le Fonds de cohésion, et d’assouplir le recours trop rigide à ces Fonds, |
The computer expert had to reprogramme the computer for it to work. | L'informaticien a dû reprogrammer l'ordinateur pour qu'il fonctionne. |
We're going to reprogramme your mind. | On ne vous fera pas de mal. |
Until 30 June 2016, with respect to the carry-over systems listed in Appendix 3 to Annex XVII, the manufacturer may derogate from the obligation to reprogramme the electronic control units in accordance with the standards mentioned in Annex XVII. | La procédure de certification prévue soit à l’article 10 de la présente directive et à l’article 3 du règlement (CE) no 714/2009, soit à l’article 11 de la présente directive s’applique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!