représenter

Si tu te trompes, tu me représenteras ?
If you're wrong, will you at least be my lead rep?
J'aurai le contrôle mais c'est toi qui nous représenteras.
I'll have a controlling interest, but you'll be the face of the company.
Quand tu représenteras une star, tu verras le temps que ça prend.
Huh? When you represent a movie star, Scott, we'll see how much time you have.
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
You got a problem with that? You want to save her?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you have a problem with any of this?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
So do you really have a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Is that going to be a problem for you?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Now, have you got a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you have a problem with that? No.
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you have some kind of problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do yöu have a problem with that too?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Yeh. You gotta problem with that dad?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Ha, you got a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you got a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you have any problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Have you got a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Do you have a problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Why, you gotta problem with that?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Have you got a problem with it?
Je veux que tu apportes ce paquet à Pittsburgh, tu représenteras les Chacals.
Got a problem with that, man?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay