représenter
- Examples
Mais en 2016, je me représenterai aux présidentielles. | But in 2016, I shall run for president again. |
On dirait que je me représenterai seul dès à présent. | Looks like I'll be representing myself from here on in. |
C'est juste que je sais ce que je représenterai toujours pour toi. | It's just that I know what I'll always represent to you. |
Tu me présenteras tes copains de Harvard. Je te représenterai mes parents. | You'll introduce me to your Harvard friends and I'll reintroduce you to my parents. |
Je vous représenterai, monsieur. | I'll be here on your behalf, sir. |
Je me représenterai moi-même. | I'll be representing myself. |
Je me représenterai moi-même. | I'm going to represent myself. |
Je me représenterai moi-même à l'audience, je trouverai quelqu'un... | I... I'll represent myself at the hearing. |
Je me représenterai moi-même. | I'm gonna represent myself. |
Je vais me rendre, ce week-end, à Macao où je représenterai la Commission lors des cérémonies de rétrocession. | This weekend I will be travelling to Macao to represent the Commission at the hand-over ceremonies. |
Puis je interrompre ce moment de tension familiale pour dire que je ne représenterai pas l'école au tournoi d'échec. | Can I interrupt this moment of family tension to say that. I will not be representing the school in the chess tournament. |
Si je suis élu, je serai, bien entendu, le Directeur général de tous les Membres et représenterai leur volonté collective. | If elected, I shall, of course, be the Director General of all members and represent the collective will of the entire membership. |
Si je suis élu, je représenterai la diversité du Parlement et promouvrai activement son rôle par rapport aux autres institutions de la Communauté. | If I am elected, I will represent the diversity of Parliament and firmly promote its role in relation to the other Community institutions. |
Monsieur le Président, le commissaire McCreevy ne peut être présent aujourd’hui. Dès lors, je représenterai la Commission dans ce débat. | . Mr President, as Commissioner McCreevy is unable to be present today, I will represent the Commission in this debate. |
Je suis sûr que la Commission nous le rappellera mais je résisterai à ce genre de tentations lorsque je me représenterai devant vous, dans deux mois. | I am sure the Commission will remind us of that but I shall resist those sort of temptations when I come back to you in two months time. |
Comme je ne me représenterai plus à ce poste, je voudrais profiter de l'occasion pour remercier très chaleureusement mon secrétariat, M. Rodas et surtout Mme Pribaz, pour leur vif soutien et je voudrais aussi remercier mes collègues. | As I am not standing for that post again, I would like to take this opportunity to thank my Secretariat, Mr Rodas and especially Mrs Pribaz, very, very much for their great support, and also to thank my colleagues. |
Je ne te representerai pas. | I wouldn't be representing you. |
Dès lors, je représenterai la Commission dans ce débat. Je voudrais tout d’abord remercier M. Rocard pour son dur travail, en tant que rapporteur, sur ce dossier complexe et technique. | I wish to begin by thanking Michel Rocard, the rapporteur on this complex and technical file, for his hard work on this dossier. |
Ce fut pour moi un sacré exercice d’amener au Parlement une directive qui, lorsque je me représenterai aux élections européennes, sera devenue, je l’espère, une réelle législation. | For me this has been something of an exercise in bringing a directive to Parliament that, by the time I go for re-election will, I hope, be effective legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!