reposer

Après avoir dîner nous nous reposons dans une maison communautaire.
After dinner we rest in a local house.
Nous nous reposons beaucoup d'années dans cette ville.
We have a rest many years in this city.
Nous reposons fermement sur les fondations du marxisme.
We stand firmly on the foundations of Marxism.
Mais nous ne nous reposons pas sur nos lauriers.
But we're not resting on our laurels.
Nous nous reposons sur les bonnes personnes sur Terre pour vous tenir informés.
We rely on the good people on Earth to keep you informed.
Ici nous nous reposons, profitons du dîner et de la nuit.
Here we rest, enjoy dinner, and overnight.
Bien sûr, nous ne nous reposons pas uniquement sur les campagnes et les évènements.
Of course, we don't just rely on campaigns and events.
Par conséquent, nous nous reposons sur des bases solides.
Therefore, we are building on firm foundations.
Nous nous reposons encore beaucoup sur l' activité intergouvernementale.
We still rely heavily on intergovernmental activity.
En ce jour, nous nous reposons.
On this day, we have rest.
Mais nous ne nous reposons pas sur nos lauriers.
But we are not complacent.
Nous reposons entièrement sur les dons et ne recevons aucun financement des gouvernements et entreprises.
We rely entirely on donations and receive no money from governments or corporations.
Ne nous reposons pas sur nos lauriers.
But we can't rest on our laurels.
Après l’enregistrement, nous nous reposons ou visitons le bureau du fournisseur.
After checking in, we take a rest or visit the Tour Supplier office.
Nous nous reposons toujours environ 120 secondes entre un exercice ou une série d’exercices.
We are always going to rest around 120 seconds between each exercise or sets of exercises.
Nous reposons toutes les questions.
We ask all questions again.
Allons-y et reposons nous.
Let's go and get some sleep.
Pour cette tâche, nous nous reposons sur notre Unité du développement social et de l’éducation.
In these endeavors, we will rely on our Unit for Social Development and Education.
Quand nous travaillons, quand nous nous reposons, de tels chants se poursuivent au-dedans du cœur.
While we work or when we rest, these songs keep echoing within our hearts.
Ça reste néanmoins une histoire sur laquelle nous nous reposons trop aisément.
But this is again a story we fall back upon all too readily, all too quickly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive