reposer

Cette décision reposera principalement sur des considérations politiques.
This decision will be based mainly on political considerations.
Tout reposera sur le critère d'excellence en recherche.
Everything will be based on the criterion of excellence in research.
Le nouveau régime reposera sur trois piliers.
The new pension system will be based on three pillars.
Cette stratégie reposera sur deux grands principes.
Such a strategy will be based on two fundamental principles.
Ta main se reposera et tu reviendras toute fraîche.
You get to rest your hand and come back refreshed.
Tout soutien de la part du MSE reposera sur une stricte conditionnalité.
Any support from the ESM will be based on strict conditionality.
Très bien, on se reposera un peu.
Very well, we will rest a little.
Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.
The system will be based on a fair, transparent and non-discriminatory recruitment policy.
Elle ne se reposera pas jusqu'à ce qu'elle la trouve.
She won't rest until she finds it.
Et si la somme est partagée, il reposera en paix.
If it's claimed and spent at all, he'll rest in peace.
En Haïti, le Document stratégique reposera sur les conclusions du Bilan commun.
In Haiti, the PRSP will build on the findings of the CCA.
Quand je serai en prison, tout reposera sur tes épaules.
When I'm inside, everything will depend on you.
L'analyse reposera alors sur un nombre réduit de récipients de même concentration.
The analysis will then be based on a reduced number of replicates.
Qui reposera sur votre montagne sainte ?
Who shall live on your holy hill?
Beaucoup reposera à cet égard sur ceux qui servent en tant que tuteurs.
Much will fall on those who serve as tutors in this respect.
Peux-tu trouver un bel endroit où elle reposera ?
Can you find somewhere pretty for her to lie?
Il se reposera plus sur ce bateau...
Listen, he'll get more rest on this boat...
Cette réflexion reposera sur une large consultation des citoyens européens.
The citizens of Europe will be broadly consulted on this issue.
Ce cadre reposera sur l'ouverture, la confiance mutuelle et les possibilités de coopération réelles.
This framework will be premised on openness, mutual confidence and real opportunities for cooperation.
Il se reposera de l'autre côté.
He can rest on the other side.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive