reposer

Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
An old man was resting in the shade of the tree.
Telle était la philosophie sur laquelle reposait son rapport.
That was the philosophy on which his report was founded.
Sur la plate-forme reposait la peinture de son fils.
On the platform sat the painting of the son.
L'ancien Etat social reposait sur un modèle patriarchal.
The old social state was based on a patriarchal model.
Il reposait sur le lit de la rivière.
It was resting on the bed of the river.
L’évaluation reposait en principe sur la « valeur comptable ».
The evaluation was, in principle, based on ‘book value’.
Une personne âgée se reposait sous un arbre.
An elderly person was resting under a tree.
Le travail effectué reposait sur une approche territoriale non discriminatoire.
The work carried out was based on a non-discriminatory and territorial-based approach.
Une telle construction reposait sur trois arguments principaux.
A similar construction is based on three main arguments.
Oh, eh bien, même le Seigneur reposait le dimanche.
Oh, well, even the Lord rested on Sunday.
Le plan de restructuration initial reposait essentiellement sur :
The original restructuring plan was essentially based on:
Je pensais que votre jeu reposait sur votre pouvoir de persuasion.
I thought your game was all about the power of persuasion.
Et si le destin du monde libre reposait sur ta voix ?
What if the fate of the free world rested on your voice?
Le gouvernement national-socialiste reposait sur la persécution et la répression.
The National Socialist rule was based on persecution and suppression.
Presque sous son nez, pendant qu'elle reposait seule dans l'Œil d'Ugin.
Right under her nose, while she sat alone in the Eye of Ugin.
Le rapport susmentionné reposait sur l'examen d'un échantillon d'états financiers.
The report was based on the review of a sample of financial statements.
Bien, tout ceci reposait sur des vieilles méthodes et technologies.
Well, that was with very old technologies and delivery methods.
Oh, il ne se reposait pas sur l'argent de son père.
No, he didn't use his Dad's money as a crutch.
Le poids de ma vie entière reposait sur mes épaules.
Now, the weight of my entire life was pressing on my shoulders.
Une couche de lui reposait sur tout.
A layer of him was on everything.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve