reporter
- Examples
Aussi, nous reportons les décisions politiques importantes à la magistrature non élue. | Also, we defer important policy decisions to the unelected judiciary. |
Bien, ne t'inquiète pas, nous le reportons. | Well, don't worry, we'll bring him in. |
Si nous interrompons et reportons, le Conseil peut se réfugier derrière son inaction. | If we prevaricate and postpone this issue, the Council can continue to hide behind its inaction. |
Nous allons progresser avec cette interview, mais nous reportons l'annonce à la semaine prochaine. | We're going ahead with this interview, but we're delaying the announcement till next week. |
Mais nous prenons les cas graves, et nous reportons les autres au lendemain. | But we take the severe ones, and we reschedule the other ones the next day. |
Nous allons progresser avec cette interview, mais nous reportons l'annonce à la semaine prochaine. | We're going ahead with this interview, but we're delaying the announcement till next week. Oh. |
Alors reportons ce dossier dans un avenir éloigné. | So, let us kick this very much into the long grass for the future. |
S'il vous plait, reportons le. | Please, let's just reschedule. |
Monsieur le Président, nous reportons le débat sur l'étiquetage de la viande bovine à tard dans la soirée. | Mr President, we have adjourned the debate on beef labelling until late this evening. |
Procrastination est à chaque fois que nous reportons une tâche ou un devoir intentionnellement sans une explication. | Procrastination is when ever we postpone a task or duty intentionally without a valuable explanation. |
Nous reportons l'ouverture. | We're putting the opening back. |
Si nous reportons ces données sur un graphique, elles font apparaître une série de vagues successives. | If we put this data in a graph, it shows up as a set of waves. |
Si nous reportons la décision du Conseil à une date ultérieure, nous perdrons deux semaines de négociation importantes. | If we postpone the decision in the Council, we will lose two important weeks of negotiations. |
Nous reportons ce vote. | The voting has been postponed. |
Il n'est pas trop tard pour respirer un bon coup et de dire "reportons ça à plus tard" | It's not too late to take a deep breath and say let's do this later. |
Si nous le reportons, il y aura plus qu'un avertissement. | If we report it, it'll be a problem. Once we report it, she won't stop with just a warning. |
Si, alors, nous reportons le débat et le vote, nous ne prenons pas au sérieux notre travail de Parlement. | If, then, we postpone the debate and the vote, we are not taking our work as a Parliament seriously. |
Toutefois, ce sont les banques que nous aidons, tandis que nous reportons la décision concernant la question des chantiers navals. | However, it is the banks that we are helping, while we delay the decision regarding the matter of the shipyards. |
S’il n’y a aucune remarque, nous acceptons cette demande et reportons le débat sur ce rapport à une période de session ultérieure. | If there are no comments we shall accept this request and this report will be debated during a later part-session. |
Par ailleurs, si nous reportons la résolution à la période de session de décembre, les événements seront déjà vieux de trois semaines. | If we take this resolution forward to the December part-session, it will be three weeks old by then. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!