reported in the media

It is not reported in the media.
Il n'est pas rapporté dans les médias.
This gets reported in the media with great lament.
Cela est fortement déploré dans les médias.
Those facts had been corroborated by independent witnesses and widely reported in the media.
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
The names of children who are suspected offenders cannot be reported in the media.
Les noms des enfants soupçonnés d'une infraction ne peuvent être divulgués par les médias.
He had never be reported in the media. He was arrested secretly by police
On l'a caché aux médias, son arrestation a été confidentielle.
Stories like these may be reported in the media, but they are gone in a flash.
Ce genre d’histoire est rapporté par les médias, mais elles disparaissent instantanément.
This will be an important step forward that will be reported in the media throughout Senegal.
Ce sera un progrès très important qui va avoir un retentissement médiatique dans tout le Sénégal.
They carry out research and join the dots between the individual stories that are reported in the media.
Ils effectuent des recherches et cherchent les liens entre les histoires individuelles qui sont rapportées par les médias.
The results of these efforts are constantly being reported in the media.
Les résultats des activités menées par les services de l'intérieur dans ce domaine sont régulièrement communiqués par les médias.
Some of you have raised the SWIFT crisis widely reported in the media during the last few weeks.
Certains d’entre vous ont évoqué la crise SWIFT qui a été largement couverte pas les médias au cours des dernières semaines.
There have been virtually daily attacks on coalition forces, which have been widely reported in the media.
Les attaques contre les forces de la coalition sont presque quotidiennes, ce dont la presse s'est largement fait l'écho.
But the height here, I want to point out, is the intensity of certain fears as reported in the media.
Mais la hauteur ici, que je veux vous faire remarquer, c'est l'intensité de certaines peurs, telles qu'elles ont été rapportées dans les média.
Contrary to what was reported in the media, these were not the same civilians who had approached UNIFIL for shelter previously.
Contrairement à ce qu'ont rapporté les médias, il ne s'agissait pas des civils qui s'étaient rendus auprès de la FINUL pour s'abriter.
on behalf of the UEN Group. - (GA) Mr President, road deaths are reported in the media on a daily basis.
au nom du groupe UEN. - (GA) Monsieur le Président, les médias nous rapportent tous les jours des décès sur les routes.
The names of children who are suspected offenders cannot be reported in the media.
Les noms des enfants soupçonnés d'une infraction ne peuvent être divulgués par les médias. La section 87 5) de la loi sur les enfants (chap.
While the teleconference with the military officials has been reported in the media, there has been no significant treatment of its implications.
Bien que la téléconférence avec les responsables militaires ait été rapportée dans les médias, il n’y a pas eu de traitement significatif de ses implications.
It has been widely reported in the media that EMFs produced by wireless devices may have adverse effects on human health and safety.
Il a été largement rapporté dans les médias que les CEM produits par des dispositifs sans fil peuvent avoir des effets néfastes sur la santé et la sécurité humaines.
It has been widely reported in the media that EMFs produced by wireless devices may have adverse effects on human health and safety.
Il a été largement rapporté dans les médias que les CEM’s produits par les appareils sans fil peuvent avoir des effets néfastes sur la santé et la sécurité humaine.
We are therefore facing a humanitarian crisis that is not being reported in the media, due to other current international crises, even though it is truly shocking.
Nous sommes donc face à une crise humanitaire qui n'est pas rapportée dans les médias, en raison d'autres crises internationales actuelles, bien qu'elle soit véritablement choquante.
How will politicians react when the paper losses on QE bought portfolios held at central banks are reported in the media?
Comment les politiciens réagiront-ils lorsque les pertes obligataires sur les portefeuilles achetés via le « QE » et détenus auprès des banques centrales seront relatées dans les médias ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict