replanter

Te replante pas.
You do it right this time.
Te replante pas.
Get it right this time. This time?
Te replante pas.
Do it right this time.
Mais si on ne replante pas d'arbres, il n'y aura rien pour absorber le carbone émis par les arbres coupés, et ceci fera augmenter les quantités de CO2 dans l'atmosphère.
If new trees are not planted, then there is nothing to absorb the carbon released from the trees that were cut down, and this will increase the amount of the CO2 in the atmosphere.
Avec d’autres vignerons sur les coteaux de Corton, elle lutte contre l'érosion et le drainage des sols et elle replante des arbres et des haies pour protéger l'écosystème et retrouver des paysages authentiques. Le thé Dilmah
Together with other wine makers in the hill of Corton, they are combatting the effects of soil erosion and drainage, and replanting trees and hedges to strengthen the ecosystem and preserve the authenticity of the landscape.
Je replante des arbres sur le terrain.
I replant trees in the land.
Dés que tu auras replanté mon jardin.
After you help me replant my garden.
Si elles se détachent tout de suite, l'ananas est trop mûr et ne pourra pas être replanté.
If they come right off, the pineapple is too ripe to plant. Be gentle.
En 2006, nous avons replanté 200 ha de palmiers et prévoyons de planter 300 ha/an pendant les 5 prochaines années.
In 2006 we planted 200 ha of palm trees and expect to plant 300 ha / year for the next five years.
Tous les arbres fleurissaient à l'exception de celui-là, le Prophète a tiré vers le haut et replanté et il a pris racine.
All the trees flourished except for that one, so the Prophet pulled it up and replanted it and it took root.
Oceanium a replanté et remis en état des milliers d’hectares de mangroves et a réussi à restaurer des rizières dégradées à Tobor et à réinstaller une riziculture traditionnelle.
Oceanium has replanted and restored thousands of hectares of mangroves and has successfully restored degraded rice fields in Tobor and returned the land to traditional rice growing.
Rendez-vous pour l’inauguration des fêtes avec la mise en lumières du grand sapin PiancenPino. Cet imposant arbre venant du Caucase sera, à la fin des fêtes, replanté dans son habitat naturel afin de sauvegarder lPiave
The opening of the festival will be the turning on of the lights on PiancenPino, an impressive Caucasian Fir that, at the end of the holidays, will return to its natural habitat where it will be replanted to safeguard the environment.
Rendez-vous pour l’inauguration des fêtes avec la mise en lumières du grand sapin PiancenPino. Cet imposant arbre venant du Caucase sera, à la fin des fêtes, replanté dans son habitat naturel afin de sauvegarder l'environnement.
The opening of the festival will be the turning on of the lights on PiancenPino, an impressive Caucasian Fir that, at the end of the holidays, will return to its natural habitat where it will be replanted to safeguard the environment.
Sans préjudice des réductions et des exclusions à appliquer conformément à l'article 51 ou 53, lorsqu'il est constaté que du tabac n'a pas été replanté dans la parcelle indiquée dans le contrat de culture avant le 20 juin de l'année de récolte :
Without prejudice to any reductions and exclusions to be applied in accordance with Article 51 or 53, where it is found that tobacco was not replanted on the parcel indicated in the cultivation contract by 20 June of the year of harvest:
À la fin de 1999, les intérêts de la Couronne dans deux des baux en question avaient été vendus à des Maoris et la durée d'un autre bail raccourcie à un seul cycle de récolte, le terrain replanté étant replacé sous le contrôle des Maoris.
By the end of 1999 the Crown's interest in two of these leases had been sold to the Maori lessors, and the term of one other lease shortened to one crop rotation with the replanted land being returned to Maori control.
Le jardin a été replanté avec de l’herbe des Bermudes et la maison offre beaucoup d’intimité.
The gardens have been relaid with Bermuda grass, and the house is very private.
Vous voulez que je la replante ?
Don't you want me to reseed it?
Depuis quelques années, on replante davantage de mélèzes en Belgique, généralement en combinaison avec d’autres essences.
For some years now, larches have been more planted in Belgium, usually in combination with other species.
Te replante pas.
Get it right this time.
Puis quand elles recommencent à pousser on les expose progressivement au soleil et on les replante dans un jardin.
Then, when they resume growing, they must be gradually exposed to the sun, and planted in the garden.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle