repenser
- Examples
On repensera à tout ça en tant que période sombre. | We'll look back on this as the dark time. |
Un jour, on y repensera et on en rira. | Someday, we're going to look back on this and laugh. |
Je penses qu'on y repensera en fin d'année. | I guess we'll just re-evaluate at the end of the year. |
Croyez-moi, un jour, on repensera à tout ça et on rigolera bien. | Trust me, one day we'll look back on this and laugh. |
Un jour, on y repensera en rigolant. | One day we'll look back on this and we'll laugh. |
Et un jour, tu repensera au passé, et tu réalisera que... | And one day, you will look back, and you will realize that... |
Bientôt quand on y repensera, on en rigolera ! | Soon we'll be able to look back on this and laugh. |
Un jour, on y repensera en riant. | Someday we'll look back on all this and have a good laugh. |
Un jour je pense qu'on y repensera et qu'on en rigolera. | One day I think we're gonna look back on this and we're gonna laugh. |
On repensera à lui en souriant. | We can always look back and smile. |
Et si tu fonctionne comme on veut, Alors on y repensera pour ton prochain album. | And if everything goes like it's supposed to, then we revisit this on your follow-up album. |
Je parie que lorsque nous serons plus proches, on y repensera et on en rigolera. | I bet when we're more comfortable with each other, we'll look back on this moment and laugh. |
Il peut sortir de son axe un jour ou deux, mais il y repensera et en ressortira plus fort que jamais. | He may get pushed off his axis for a day or two, but he'll think about it and he'll come back stronger than ever. |
Si vous aviez une super relation, elle repensera aux choses positives que vous avez faites pour elle et ressentira votre absence dans sa vie. | If you had a great relationship, she'll think about all the good things that you did for her and feel the absence of you in her life. |
Je perpétue donc ce que le Parlement a constamment soutenu, et j'espère que le groupe du PPE-DE repensera sa position avant de passer au vote dans trente minutes. | So I am on the solid ground of what Parliament has consistently argued for over time in this and I would hope that the PPE-DE Group would rethink its position before we vote in half an hour's time. |
Il est très probable que dans quelques années, on repensera à cette période et on se dira : "pourquoi diable n'avons-nous pas soutenu la démocratie palestinienne alors qu'on en avait la possibilité ?" | There is a very real danger that in a few years' time we will look back at this moment and think, 'Why on earth did we not support democracy in Palestine when we had the chance?' |
Croyez-moi, un jour, on repensera à tout ça et on rigolera bien. | Trust me... one day, we'll look back on this and laugh. |
Grâce à moi, elle y repensera à deux fois avant d'en fumer une autre. | Eh, thanks to me, she'll think twice before smoking a second one. |
Ne t'en fais pas, un jour on repensera à tout ça en riant. | Don't worry, some day we'll look back on this and have a good laugh. |
Un jour, on repensera à ces années et on les trouvera géniales. | Someday we're gonna look back on this. It's all gonna seem groovy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!