repenser

Préparez-vous à repenser votre choix de lecteur PDF gratuit.
Get ready to rethink your choice of free PDF reader.
Ces espaces nous incitent à rêver et repenser nos futurs.
These spaces inspire us to dream and reimagine our futures.
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
Fourthly, we must rethink our existing modes of international cooperation.
Rappelez-vous que chaque recette peut et doit être repenser de façon créative.
Remember that each recipe can and should be creatively rethink.
La crise économique actuelle est une occasion de repenser cette approche.
The current economic crisis presents an opportunity to rethink this approach.
Il est temps de repenser l’accompagnement international des entreprises !
It is time to rethink international trade assistance for companies!
Je n'ai pas vraiment le temps de repenser au passé.
I don't really have time to think about the past.
Collèges pourraient alors avoir à repenser leur mission.
Colleges might then have to rethink their mission.
Tu devras vraiment repenser ton mode de vie, tu sais ?
You really will have to rethink your lifestyle, you know?
Est-ce que vous en pensez vraiment, alors vous devez repenser.
Is that what you really think, then you need to rethink.
En documentant son histoire, il propose aussi de repenser la ville ensemble.
In documenting its history, it also proposes rethinking the whole town.
C’est pourquoi nous devons repenser notre système de transport.
For this reason, we need to rethink our transport system.
Globalement, je pense que nous devons repenser complètement les amendements.
Overall, I think we need a thorough rethink of the amendments.
Il faut repenser le système de gouvernance mondiale.
We must rethink the system of global governance.
Il est temps de repenser ce que signifie être en vie.
It is time to rethink what it means to be alive.
Vous savez, je n'arrête pas de repenser à cette devinette.
You know, I can't stop thinking about that riddle.
Les scandales de l’arène politique nous obligent à repenser nos valeurs.
Scandals in the political arena are forcing us to rethink our values.
Je peux pas tout repenser le premier jour, hein ?
I can't figure out everything on the first day, all right?
Peut-être devons-nous nous vider de nous-mêmes pour repenser la mission.
Perhaps we need to empty ourselves in order to rethink the mission.
L'amour doit être véritable, et donné librement sans y repenser.
Love needs to be genuine, and freely given without a second thought.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay