repasser
- Examples
Est-ce que vous repassez l'incident dans votre tête ? | Have you been replaying the incident in your mind? |
Lavez, reprisez et repassez vos vêtements avant l'entretien. | Clean, mend and iron your clothes before your interview. |
Alors, vous repassez quand à la maison ? | So when you coming back out to the house? |
Si jamais vous repassez par ici, voici un numéro de téléphone. | In case you ever come back here, take this phone number. |
Si ça ne vous convient pas, repassez à la prochaine session | If you're not content, you may try the next round. |
Si vous repassez, voici un numéro de téléphone. | In case you ever come back here, take this phone number. |
Si vous repassez, pouvez-vous faire quelque chose pour moi ? | Will you do something for me? Mm-hm. |
Si vous en voulez encore, repassez. | If you want more, just come around. |
Eh bien, repassez une autre fois. | Well, come over some other time. |
Le senateur et vous repassez bientôt ? | Do you an the senator go back a long way? |
Si nécessaire, repassez l'outil rapidement pour enlever les angles saillants. Etape 2 | If necessary, make additional quick cuts to remove any jagged edges. |
Mais il paraît que vous le repassez sans cesse. | Now she tells me you keep re-running it, over and over. |
Ne repassez pas la fourrure. | Don not iron the fur. |
Et vous repassez quand dans ce secteur ? | And when do you come back around? |
Si vous repassez dans le coin, rendez-moi visite. | If you ever happen to be around here again, you can come visit. |
Si vous repassez par-là, appelez-moi. | If you're ever back in these parts, give me a call. |
S'il vous plaît, repassez demain... | Please, if you come back tomorrow... |
Ne repassez pas mon costume. | Don't press my suit. |
Si vous repassez devant la sortie, sautez en marche. | I mean, if you come around again, jump off. |
Et si vous le faites quand même, repassez nous voir de temps en temps. | If you do, come back and see us sometimes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!