repasser

Or Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans Son coeur.
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Le chômage est en augmentation, repassant au dessus des 10 % dés la fin de l'année 2014.
Unemployment is rising, passing above 10% since the end of 2014.
Le chômage est en augmentation, repassant au dessus des 10 % dés la fin de l’année 2014.
Unemployment is rising, passing above 10% since the end of 2014.
Je l'ai surpris repassant sous le grillage.
I caught him coming back through the fence.
Au lieu de cela il ya seulement un jour passant et repassant à travers les tourniquets pénales.
Instead there is only a daily passing back and forth through the penal turnstiles.
En 2017, l’inflation avait ainsi brusquement ralenti, repassant entre mai et août sous les 2 %[6].
In 2017, inflation suddenly slowed down and between May and August it went back below 2%[6].
- Ici, repassant le menu.
I was here, going over the menu.
En 2017, l’inflation avait ainsi brusquement ralenti, repassant entre mai et août sous la barre des 2 %[6].
In 2017, inflation suddenly slowed down and between May and August it went back below 2%[6].
Par exemple, en repassant mes notes en revue, je vois que seule la Belgique fait usage de ces avertissements.
To give you an example, I am just going through my notes, we have now only Belgium which has introduced them.
Après un voyage à travers la Syrie, la Palestine, le Sinaï, l’Égypte et Chypre en 1711 et 1712, il rentra en Suède en repassant par Istanbul.
After a journey through Syria, Palestine, Sinai, Egypt and Cyprus in 1711 and 1712 he came back once more to Istanbul before he returned to Sweden.
Mais un tout petit peu plus tard, en repassant devant la boulangerie, Sarah découvre un petit personnage devant la vitrine et sait alors ce qu'il lui reste à faire.
But just a little bit later, when she returns to the bakery, Sara knows what to do, discovering a small figure in front of the shop.
Au bout d'un moment, Mercure changera à nouveau de direction, repassant dans la dernière partie de la maison III en mouvement direct, avant de continuer dans la maison IV.
After a while, Mercury will change direction again, moving through the last part of the third house in direct motion, before carrying on through the fourth.
Elles peuvent rester aux alentours, formant des aspects particuliers au thème natal pendant deux ou trois ans, ou, dans le cas de Pluton, encore plus longtemps, passant et repassant tandis qu’elles changent de direction, en mouvement direct ou rétrograde.
They may hang about forming particular aspects to the birth chart for two or three years, or, in the case of Pluto, even longer, moving back and forth as they make their stations direct and retrograde.
Je t'ai déjà rendu un grand service en repassant tout, maintenant tu plies tes vêtements toi-même.
I already did you a big favor ironing everything, now you fold your clothes yourself.
Repassant tous les fragments de fichier accessibles, Disk Drill applique ses connaissances en termes de signatures de fichier.
Going through the accessible fragments of files Disk Drill applies its knowledge of file signatures to them.
J'ai dit : "Ne le brûlez pas en le repassant."
I said don't burn it when you're ironing it.
Si je vois la voiture en repassant, je monte.
I'll come by later and if I see the car, I'll come up.
Et après... En repassant, je l'ai vue jouer au tennis avec un autre type, et elle l'a battu aussi.
And then... I saw her playing tennis with another guy... and she beat him too.
Portent le mastic sur le plancher par la mince couche, puis mettent le linoléum, en serrant étroitement et en repassant.
Put mastic on a floor a thin layer, then put linoleum, densely pressing and smoothing.
Une fois l’image sèche et sans restes de papier, fixez-la en repassant une couche de produit Foto Transferpour éliminer l’effet blanchâtre.
Once the image is dry and free of any leftover paper, set by adding another coat of Foto Transfer product to eliminate the whitish effect.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink