repartir
- Examples
Si certains sont venus et repartis, d'autres arrivent encore. | If some came and set out again, others still arrive. |
Les sièges sont repartis à égalité entre les secteurs concernés. | The seats are distributed evenly among the sectors concerned. |
Mais tu l'a pas aimé, alors on est repartis. | But you didn't like him, so we ran off. |
Bien, tout d'abord, ma famille sont tous repartis à l'Illinois. | Well, first, my family is all back in illinois. |
Tes collègues te cherchaient, mais ils sont repartis. | Your colleagues were looking for you, but they left. |
Le samedi matin, après la messe, les participants sont repartis chez-eux. | On Saturday morning, after Mass, the participants left for their homes. |
Ils sont repartis dimanche matin pour San Jose. | On Sunday morning they set off for San Jose. |
Les suspects sont arrivés et repartis par l'océan. | The suspects came in and left from the ocean. |
Les nouveaux convertis étaient repartis, la conscience en paix. | The new converts had returned home with peaceful consciences. |
Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. | The property was divided equally among the heirs. |
Bon, alors on est repartis droit dans la zone de guerre ? | So, we're driving right back into that war zone? |
Alors on est repartis dans le Moyen Age. | Great, so it's back to the Middle Ages for us. |
Teves En 1960, Rav Aton était veuve et sont repartis avec quatre petits enfants. | In Teves 1960, Rav Aton was widowed and left with four small children. |
Ils sont repartis sur Terre par T-Mat. | They went back to Earth by T-Mat. |
Vos parents sont déjà repartis en Irlande ? | So, your folks are already back in Ireland? |
Je pensais que vous et votre père seriez déjà repartis à l'est. | I thought you and your father would be back east by now. |
Je suis repartis en Italie pour arranger les choses. | I went back to Italy to clear everything up. |
Je vous expliquerai quand on sera repartis. | I'll explain it to you once we get moving again. |
Ils sont repartis parce qu'on interdisait à leurs femmes de venir. | They went back because the law wouldn't allow their wives to come over. |
Ensuite, ils sont repartis comme si de rien n'était. | Then they rode off like nothing happened. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!