Sept corps (quatre enfants et trois adultes) ont été repêchés.
Seven bodies (four children and three adults) were recovered.
Certains ont été repêchés dans Ia baie de San Francisco.
Well, sir, we picked some of them out of San Francisco Bay.
Cinq corps ont été repêchés au large de Samos, tandis que cinq migrants ont été secourus.
Five bodies were recovered off Samos, while five migrants were rescued.
Certains ont été repêchés dans la baie de San Francisco.
Well, sir, we picked some of them out of San Francisco Bay.
Seuls deux corps ont été repêchés du côté vénézuélien, près de la ville de Bolívar.
Only two bodies were recovered on the Venezuelan side, near the town of Bolívar.
A ce jour, seuls deux corps ont été repêchés tandis que les six autres sont toujours portés disparus.
So far, only two bodies have been recovered, while six migrants remain missing.
Les garde-côtes ont lancé une opération de recherche et de secours et six corps ont été repêchés.
The Coast Guard launched a search and rescue operation and six bodies were recovered.
Jusqu'à ce jour, c'est-à-dire après presque deux semaines, 476 corps ont été repêchés en mer et 500 sont toujours portés disparus.
Now, nearly two weeks later, 476 bodies have been recovered from the sea and 500 remain missing.
D’après les premières informations recueillies lors du débarquement par l’OIM, les corps ont été repêchés lors de deux opérations distinctes.
From the earliest information gathered during landing, IOM has learned that the bodies were recovered in two distinct operations.
En Méditerranée occidentale, quatre autres corps ont été repêchés suite au naufrage du 1er octobre, qui a coûté la vie à 34 personnes.
In the Western Mediterranean, four more bodies were retrieved following the shipwreck of 1 October, which cost the lives of 34 people.
Toujours lundi 29 mai, M. Di Giacomo a confirmé que sept corps ont été ramenés à Palerme après avoir été repêchés lors de récentes opérations de sauvetage.
Also on Monday, 29 May, Di Giacomo confirmed that seven corpses were brought to Palermo after being retrieved in recent rescue operations.
Elle demandait que tous les immigrants repêchés dans la mer en dehors des eaux territoriales de l'UE - dans les eaux libyennes, par exemple - soient répartis dans tous les pays de l'UE.
It asked that any immigrants saved from the sea outside EU waters - in Libya's waters, for example - should be divided among all the EU countries.
Avec ces chiffres, l’OIM en Libye recensait, vendredi, 2 265 migrants secourus au large des côtes libyennes depuis le début de l’année, tandis que 131 corps ont été repêchés.
With these figures, IOM Libya reported Friday that a total of 2,265 migrants had been rescued at sea off Libya since the first of the year, while 131 bodies had been recovered.
Pourquoi tu le repêches pas ?
Why didn't you fish it out?
Sur les 16 corps repêchés, neuf étaient des enfants.
Of the 16 bodies, nine were children.
Mais bonne nouvelle : vous avez deux semaines pour être repêchés.
But the good news is you have two weeks to earn your jobs back.
Si on le répare pas les mecs après nous au classement sont repêchés.
If we don't repair him the runners-up go through.
Si on amerrit maintenant, on aurait peut-être la chance d'être repêchés.
If we land on the water now, we might have a rescue.
si les papiers repêchés sont secs. A tout à l'heure.
Then I'll see if those papers are dry yet.
Ils sont de la même taille et de la même marque que ceux qu'on a repêchés.
These are the same size, make and brand as the pair that we pulled from the water.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden