Nous rentrerions tous les deux, Jim. C'est la bonne chose à faire.
We'd both go back, Jim, bein' the right thing and all.
Il pensait juste que ça pourrait aider si je savais à quoi m'attendre quand nous rentrerions à la maison.
He just thought it would help if I knew what I had to look forward to when we got home.
Puis, quand nous aurions suffisamment économisé, nous rentrerions, avec notre voiture à nous, pour ouvrir un cabinet, faire construire une maison, sur la côte peut-être, et pourquoi pas même un hôtel ?
Then, when we had saved enough, we would come back, with our own car, open a practice, or build a house, on the coast perhaps, and why not even build a hotel?
Et vous m'avez donné votre parole que vous obtiendriez que vous-même Et mon équipage rentrerions à la maison.
And you gave me your word you'd get yourself and my crew back home.
À l’instar des rapporteurs fictifs et du rapporteur, je suis convaincu qu’en rejetant le compromis, nous rentrerions bredouille et nous éloignerions davantage de l’objectif auquel nous aspirons.
If we reject the compromise, I am convinced – as are the shadow rapporteurs and the rapporteur that we will be left with nothing, and that we will be even further away from the objective that we want to reach.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay