renouer
- Examples
Chez Steingraeber & Söhne, Heinrich Schmidt renoue avec les traditions transmises. | At Steingraeber & Söhne, Heinrich Schmidt continues the traditions handed down to him. |
Et toi, renoue avec ton indic. | And you need to mend fences with that ci. |
Elle est venue pour que je renoue avec lui. J'ai refusé. | There was this prison visitor who asked me to resume contact with him. |
L’ICOR renoue avec les acquis du mouvement révolutionnaire et ouvrier organisé à l’échelle internationale. | The ICOR takes up the achievements of the internationally organized revolutionary and working-class movement. |
Je renoue avec les rendez-vous galants. - Ah oui ? | I decided to start dating again. |
Je renoue avec les rendez-vous galants. | I decided to start dating again. |
A partir de 1869, l'activité maritime entre dans une crise et Lloret renoue avec ses ressources économiques traditionnelles. | As from 1869, sailing entered a crisis and Lloret turned back to its traditional economic resources. |
Par conséquent, le secteur de la confection au Royaume des Pays-Bas renoue progressivement avec la stabilité. | Consequently, stability is gradually returning to the ready-to-wear clothing sector in the Kingdom of the Netherlands. |
Une visiteuse de prison. Elle est venue pour que je renoue avec lui. J'ai refusé. | There was this prison visitor who asked me to resume contact with him. |
I&C GLA a œuvré sans relâche pour que le dialogue se renoue avec les autorités en place. | IofC-GLA has worked tirelessly to ensure the return of the dialogue with the authorities in place. |
Enfin, c'est au coeur de la nuit du 15 septembre 1920 que le fil se renoue. | And so, in the middle of the night on the 15th of September, 1920, the wire is re-tied. |
Un cadre commun est essentiel pour que l’UE remédie à ses difficultés économiques et renoue avec une croissance plus soutenue. | A common framework is essential for the EU to tackle its economic challenges and return to a stronger growth path. |
Pour que l’Europe renoue le dialogue avec ses citoyens, il faut trouver des solutions aux défis concrets qu’ils relèvent. | The way to reconnect Europe to its citizens is by delivering solutions to the concrete challenges they face. |
Le nuage 44-A Active Rnr1 renoue avec la sensation du micro RCA 44 de Type classique et il s'améliore pour les applications d'aujourd'hui. | The Cloud 44-A Active Ribbon Mic revives the feel of the classic RCA Type 44 mic, and improves it for today's applications. |
Et voilà qu’en Italie, à la veille de ce premier dimanche de l’Avent, sort un livre qui renoue justement avec cette tradition. | And now, just before the first Sunday of Advent, a book has been published in Italy that gives new life to this tradition. |
Héritier des parfumeurs qui fournissaient la Cour des Rois, Guerlain renoue avec ce passé prestigieux et offre avec majesté une nouvelle expression de la marque. | The heir of the perfumers who supplied the Royal Court, Guerlain is reviving this prestigious past and majestically offering a new expression of the brand. |
Voilà le cœur de toute messe, l’acte eucharistique le plus authentique, par l’intermédiaire duquel la création renoue avec ses origines, avec la Trinité. | This is the heart of every Mass, the most authentic Eucharistic act, through which creation recovers the relationship with its origin, the Trinity. |
Le Gouvernement renouvelle encore une fois son appel à l'opposition afin qu'elle contribue à l'apaisement et renoue le dialogue en vue d'une solution politique négociée. | The Government reiterates its call to the opposition to contribute to restoring peace and dialogue in order to find a negotiated political settlement. |
Notre groupe forme des vux pour que la Corée du Nord renoue bientôt avec une liberté authentique, condition incontournable de la paix. | This group expresses the hope that North Korea will in the near future resume a policy of genuine freedom that is an indispensable condition for peace. |
La Bolivie renoue avec cette tradition en présentant à l'exposition universelle des projets qui privilégient l'équilibre entre l'homme et la nature ainsi que le principe de durabilité. | Bolivia takes up this tradition today by presenting projects at the World Exposition which focus on the balance between humankind and nature and on the concept of sustainability. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!