renoncer

S'ils savaient comment c'était, ils renonceraient à toutes les procédures médicales et s'en iraient.
If they knew how it was, they would forego all medical procedures and check out.
Si seulement ils le savaient, ils renonceraient à tout leur avoir pour que leurs noms soient mentionnés devant son trône.
Did they but know it, they would renounce their all, that their names may be mentioned before His throne.
Très souvent, les femmes négligent leur santé car elle renonceraient à une journée de paie si elles se rendaient dans un centre sanitaire.
Very often, women would neglect their health because they would have to forfeit a day's pay in order to attend a health clinic.
Les parties renonceraient au recours ou à la menace du recours à la force, et des garanties et des assurances internationales et bilatérales en matière de sécurité seraient mises en place.
The sides would renounce the use or threat of use of force, and international and bilateral security guarantees and assurances would be put in place.
Les parties renonceraient au recours ou à la menace du recours à la force et des garanties et des assurances internationales et bilatérales en matière de sécurité seraient mises en place.
The sides would renounce the use or threat of use of force, and international and bilateral security guarantees and assurances would be put in place.
Les cinq États officiellement nucléaires ont déclaré que si les pays qui ne possédaient pas encore les armes nucléaires s’engageaient à ne pas se les procurer, ils renonceraient aux leurs.
The five declared nuclear states stated that if nations that did not possess nuclear weapons agreed not to acquire them, the five declared nuclear states would give up theirs.
Le statut fondateur de la Cour prétend que celle-ci n'intervient qu'à titre subsidiaire, au cas où les États renonceraient à exercer leur droit souverain ou ne seraient pas en mesure de le faire.
The founding statute of the Court claims that the Court shall only intervene on a subsidiary basis, in cases where the Member States refuse to exercise their sovereign right or are not in a position to do so.
Le respect des normes humanitaires de protection des civils en temps de guerre serait d'autant mieux assuré que tous les États renonceraient aux guerres entreprises à des fins d'expansion et s'attacheraient au multilatéralisme, à l'Organisation des Nations Unies et à la Charte.
Compliance with humanitarian norms for the protection of civilians in armed conflicts would improve only if all States renounced war for expansionist purposes and committed themselves to multilateralism and to the United Nations and its Charter.
Les partisans enragés du candidat perdant criaient qu'ils ne renonceraient pas.
The enraged supporters of the losing candidate were shouting that they would not give up.
Nous sommes également satisfaits de sa disposition à accorder le pardon aux rebelles de l'UNITA qui renonceraient à la guerre.
We also welcome his readiness to forgive UNITA rebels who renounce war.
Cependant, est-ce que les nations d'Urantia renonceraient à leur pouvoir de prise de décision dans les domaines internationaux en faveur d’un Conseil Global ?
However, would nations of Urantia relinquish their power of decision making in international matters to a Global Council?
Il a dit que les pays du Sud avaient souvent le sentiment que les pays industrialisés renonceraient à l’ouverture des échanges si elle ne favorisait plus leur avantage comparatif.
He said that often in the South, they have the sentiment that industrialized countries would stop trade opening if it is not in favour of their comparative advantage.
Tous les États membres ont déclaré qu’ils renonceraient à l’évacuation en mer, et aucun État membre ne prévoit de procéder à l’enfouissement de déchets radioactifs sous les fonds marins,
All Member States have now declared that they will desist from sea dumping and no Member State intends to carry out sub-seabed burial of radioactive waste,
Les cambistes renonceraient à être des agents de change puisant dans leurs propres avoirs en devises pour réaliser les transactions, pour devenir des courtiers, mettant en rapport acheteurs et vendeurs qui effectueraient alors une transaction directe.
Foreign exchange traders would switch from acting as dealers, drawing on their own inventories of currencies to consummate transactions, to acting as brokers, bringing together buyers and sellers who then transact directly.
Les Palestiniens ont également souligné qu’ils ne renonceraient pas aux paiements aux familles des prisonniers et des morts.
The PA also emphasized it would not stop the payments to the families of prisoners and shaheeds.
Nabil Shaath, conseiller de Mahmoud Abbas pour les relations étrangères et internationales, a déclaré que les Palestiniens ne renonceraient pas à Jérusalem, aux droits des réfugiés ou au paiement des salaires des prisonniers.
Nabil Shaath, advisor to Mahmoud Abbas for foreign and international relations, said the Palestinians would not give up Jerusalem, the rights of the refugees or the payment of salaries to prisoners for the sake of money.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight