renoncer

Nous ne renonçons pas à un avenir pour toutes les espèces.
We do not give up on a future for every species.
En retardant cette réforme, nous renonçons à une influence potentielle.
By delaying this reform, we are foregoing potential influence.
Nous avons eu un petit recul, mais nous ne renonçons pas.
We had a small setback, but we are not giving up.
Mais si nous abandonnons maintenant, alors nous renonçons à un futur meilleur.
But if we give up now, then we forsake a better future.
Ne renonçons pas à cet élément de civilisation.
Let us please not lose this element of civilisation.
Mais nous ne renonçons pas nous ?
But we don't give up do we?
Alors, découragés, nous renonçons à la miséricorde.
Then, in discouragement, we give up on mercy.
Nous renonçons complètement à de telles procédures.
We completely abstain from such procedures.
Nous renonçons également à toute la puissance personnelle, et perdons la capacité de guérir.
We also give up all personal power, and lose the ability to heal.
Si nous renonçons, ce sont les fondations de notre avenir qui en pâtiront.
If we give up, we will shake the foundations of our future.
Si nous acceptons le principe du pays d’origine, nous renonçons à la souveraineté nationale.
If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.
En tant qu'entreprise responsable, nous renonçons à tout processus décisionnel automatisé ou profilage.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
Si nous renonçons, les efforts de Sheridan n'auront servi à rien.
If we don't follow through, Sheridan went through this for nothing.
Nous renonçons à la lecture des accusations.
We'll waive reading of the charges.
En tant qu’entreprise responsable, nous renonçons aux prises de décision automatisées ou au profilage.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
Nous ne renonçons pas à vous.
We're not giving up on you.
Parce que nous ne renonçons jamais.
Because we never give up.
Entreprise responsable, nous renonçons aux processus automatiques de prise de décision ou au profilage.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
En tant qu'entreprise responsable, nous renonçons à la prise de décision automatisée ou au profilage.
As a responsible company, we do not use automatic decision-making or profiling.
Dans ce cas, vous et nous renonçons au droit à un procès devant un jury.
In this case, we both waive any right to a jury trial.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone