renoncer
- Examples
Il était tellement malade que le médecin renonça à son cas. | He was so ill, the doctor gave up on him. |
Le roi qui renonça au trône pour celle qu'il aimait. | The king who gave up his throne for the woman he loved. |
Mais il ne renonça jamais. | But he never gave up. |
De plus, l'Espagne ne renonça pas à ses vues sur l'Argentine au moment de son indépendance. | Moreover, Spain had not ceded her sovereignty claim to Argentina upon independence. |
Il essaya pendant plus d'une demi-heure, en employant différents moyens, et finalement y renonça. | He tried for more than half an hour, resorting to different operations, and then gave it up. |
Il essaya pendant plus d’une demi-heure, en employant différents moyens, et finalement y renonça. | He tried for more than half an hour, resorting to different operations, and then gave it up. |
Il renonça. | He resigned. |
Il renonça. | He quit. |
Elle renonça à contracter un autre mariage pour approfondir l’union avec le Seigneur à travers la prière, la pénitence et les œuvres de charité. | She did not consider another marriage in order to deepen her union with the Lord through prayer, penance and charitable works. |
Mais dès que Zachée céda à l'influence du Saint-Esprit, il renonça à tout ce qui était contraire à l'intégrité. | But no sooner did Zacchaeus yield to the influence of the Holy Spirit than he cast aside every practice contrary to integrity. |
Il renonça à tout avec joie et il est le saint de la fraternité universelle, le frère de tous, qui louait le Seigneur pour ses créatures. | He joyfully renounced everything he had and is now the saint of universal fraternity, the brother of all. He praised the Lord for his creatures. |
Refusant de satisfaire aux désirs de sa famille qui voulait en faire un officier, il renonça à l’école militaire et se consacra à la pédagogie. | Ignoring the wishes of his family who wanted him to become an army officer, he broke with the Military Academy and dedicated his life to pedagogy. |
Au départ du père Courtès en mai 1848, le Fondateur voulut d'abord le nommer supérieur mais y renonça, le trouvant trop peu fidèle à la règle. | When Father Courtès left Limoges in May of 1848, the Founder initially wanted to appoint Father Viala superior and then gave up the idea, finding him too lax in following the rule. |
Au départ du père Courtès en mai 1848, le Fondateur voulut d’abord le nommer supérieur mais y renonça, le trouvant trop peu fidèle à la règle. | When Father Courtès left Limoges in May of 1848, the Founder initially wanted to appoint Father Viala superior and then gave up the idea, finding him too lax in following the rule. |
Il renonça au succès sur terre, auquel son milieu l'avait préparé, afin de servir le bien spirituel des autres, y compris les nombreux soldats et marins britanniques stationnés à Malte à l'époque. | He renounced the worldly success for which his background had prepared him, in order to serve the spiritual good of others, including the many British soldiers and sailors stationed in Malta at the time. |
En 1929 cependant, Krishnamurti renonça au rôle qui lui était imposé, prononça la dissolution de l’Ordre aux innombrables disciples, et rendit l’argent et les biens qui avaient été donnés à l’œuvre. | In 1929, however, Krishnamurti renounced the role that he was expected to play, dissolved the Order with its huge following, and returned all the money and property that had been donated for this work. |
Il tenta un retour dans son pays d’origine comme directeur du Développement touristique, mais se trouva en conflit perpétuel avec le gouvernement militaire du général Acheampong, de sorte qu’il renonça et revint aux Nations Unies en 1976. | He then attempted a comeback in his home country as director of tourism development, but found himself perpetually at odds with the military government of General Acheampong; he gave up and returned to the United Nations in 1976. |
Le candidat du PAN (parti d'action nationale) renonça à la course quelques jours avant les élections et les hautes sphères de ce parti appelèrent à voter pour Aguirre Rivero, mettant en œuvre une coalition de facto entre PRDP, PT, Convergence et PAN. | The PAN candidate renounced his candidacy some days before the election, and the PAN subsequently endorsed Aguirre Rivero, resulting in a de facto coalition among the PRD, PT, Convergencia, and the PAN. |
Bem, le seul homme qui aurait pu sauver Vienne, si qui que ce soit alors eût pu le faire, un étranger à peu près inconnu, slave de naissance, Bem renonça à la tâche, accablé qu'il était par la méfiance générale. | Bem, the only man present who could have saved Vienna, if any could then in Vienna, an almost unknown foreigner, a Slavonian by birth, gave up the task, overwhelmed as he was by universal distrust. |
Il consacra sa vie au Christ et renonça aux plaisirs du monde. | He dedicated his life to Christ and renounced worldly pleasures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!