renfermer
- Examples
Il espère que le rapport du Secrétaire général concernant cette question ne tardera pas à être publié et qu'il renfermera des propositions adéquates et pertinentes. | He hoped that the Secretary-General's report on that topic would soon be issued and would contain adequate and relevant proposals. |
Le rapport final renfermera une analyse générale des résultats du projet et de leurs incidences, ainsi que des recommandations. | The final report of the project will present an overall analysis of the project findings, as well as their policy implications, and will propose policy recommendations. |
La Commission nationale a convenu de présenter un deuxième rapport sur le développement humain qui renfermera des données pour la période 2000-2005. | The National Commission for the Development of Indigenous Peoples agreed to produce a second human development report with data from 2000 and 2005. |
La seconde caméra envisagée est de type hyper-spectral et renfermera un nombre plus important de films spectraux (150 au moins), programmables en fonction des besoins. | The second camera proposed is of the hyper-spectral type and will contain a greater number of spectral films (at least 150) which may be programmed as required. |
Nous ne savons bien entendu pas à quoi le texte adopté par les chefs d’État ou de gouvernement ressemblera au final, mais il renfermera - c’est du moins ce que je présume - des éléments très importants. | Of course, we do not know what the text adopted by the Heads of State or Government will ultimately look like, but it will – I can assume – contain some very important things. |
Chaque dossier renfermera les éléments suivants : une description du projet, une description indicative des moyens déployés à cet effet, la ligne budgétaire à laquelle on aura recours et un calendrier de l'exécution du projet. | Each dossier will contain a description of the project, an indicative description of the resources to be deployed, the budget line which will be required and a timeframe for the implementation of the project. |
Ce document renfermera une liste des éléments qui pourraient figurer dans l'ordre du jour provisoire de la session ainsi que des suggestions concernant l'organisation des travaux des sessions des organes subsidiaires et de la Conférence et l'organisation d'une réunion de haut niveau. | The document will include a list of possible elements for a provisional agenda for the session and suggestions concerning the organization of work for the sessions of the subsidiary bodies and the Conference, and the organization of a high-level segment. |
Le prochain rapport du Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation. | Information on the results of this consultation will be included in Canada's next report. |
La seconde caméra envisagée est de type hyper-spectral et renfermera un nombre plus important de films spectraux (150 au moins), programmables en fonction des besoins. | In this way, the survey process can be carried out at least once a day. |
Le rapport renfermera les recommandations d'un groupe de spécialistes indépendant à l'intention des gouvernements fédéraux du Canada, du Mexique et des États-Unis sur les mesures publiques et privées favorisant l'adoption de pratiques plus écologiques dans le domaine de la construction. | The CEC study will include recommendations by an independent panel of experts to the governments of Canada, Mexico and the United States concerning public and private sector measures to foster greener construction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!