rendre
- Examples
Quelles sont les circonstances qui rendraient cela possible ? | What are the circumstances that make it possible? |
De telles statistiques rendraient possible la mesure des progrès accomplis. | Such statistics would make it possible to measure progress. |
M. Olmert et le Kadima ont déclaré qu’ils rendraient les territoires occupés. | Mr Olmert and the Kadima party said they would return settlements. |
Un bon coup de peinture et du mobilier neuf rendraient le studio parfait. | A good coat of paint and new furniture would make the studio perfect. |
Ces assemblées rendraient compte de leurs travaux à l'Assemblée paritaire. | These assemblies would report back to the Joint Assembly. |
On m'avait dit que mes amis de Londres me les rendraient. | I heard my friends in London would return these to me. |
A chacun le sien, les hybrides nous rendraient plus faibles. | To each his/her own, hybrids would weaken us. |
Cependant, placer les bibliothèques ailleurs les rendraient invisibles à l'éditeur de liens. | However, placing the libraries somewhere else would hide them from the linker. |
De telles mesures rendraient plus efficace la prévention et la poursuite judiciaire. | The foregoing steps would make both prevention and prosecution more effective. |
Ont-ils l'air d'hommes qui rendraient l'argent ? | Do they look like the kind of men who give back money? |
Ils ne vous rendraient pas vos hommes. | They won't give your men back. |
Ces amendements rendraient également les objectifs difficiles à traiter et à contrôler. | These amendments would also make the objectives awkward to deal with and difficult to supervise. |
Il pensait qu'elles le rendraient riche. | He thought they'd make him rich. |
Elles vous rendraient par trop vaniteux. | They would make you far too conceited. |
Aucuns mots ne me rendraient plus heureux. | There aren't words that could make me happier. |
Avec toutes les belles femmes qu'il y a... et qui te rendraient heureux. | With all the good women there are around,... women who could make you happy. |
Les actes interdits aux termes de cette disposition sont ceux qui rendraient l'application du traité inutile. | Acts prohibited under this standard are those which would render the treaty useless. |
Ils laisseraient la rançon et me rendraient mon fils ? | If they don't take it I won't get my son back. |
Et bien d’autres encore, pas moins importants, qui rendraient cette liste interminable. | There are many other people, not less important, who would make up and endless list. |
Nous devons entre autre éviter des positions extrêmes qui rendraient notre travail encore plus difficile. | We must, inter alia, avoid taking extreme positions that would make our work even more difficult. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!