Celle-ci était la deuxième version et me rendit totalement rafraîchie.
This was the second version, and made me totally refreshed.
La Cour rendit son verdict le 11 février 2014.
The Court rendered the verdict on 11 February 2014.
La vue de la lumière belle me rendit heureuse.
The sight of the beautiful light made me happy.
David lui rendit Tiferet dans Malchut quand il a avoué son erreur.
David restored his Tiferet in Malchut when he confessed his error.
Elle le fixa et cela le rendit très nerveux.
She stared at him and that made him very nervous.
Sa prédication sur la tempérance le rendit célèbre dans l’Est du Canada.
His preaching on temperance made him famous in eastern Canada.
Le capitaine Anderson se rendit immédiatement dans la cale.
Captain Anderson immediately made his way into the hold.
Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.
After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
En tant que prophète authentique, Jean rendit témoignage à la vérité sans compromis.
As an authentic prophet, John bore witness to the truth without compromise.
Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.
He shaved himself, changed his clothing, and came in to Pharaoh.
Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch.
Debbora therefore arose, and went with Barac to Cedes.
Il s’y rendit avec Hamud et sa fille Rahma pour faire les semences.
He went with Hamud and his daughter, Rahma, to sow seeds.
Tumba, celui qu'Arobanai avait secrètement choisi, se rendit difficile à trouver.
Tumba, the one Arobanai had silently chosen, made himself scarce.
Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
And bowing his head, he handed over the spirit.
Puis, il finit par trouver l'idée qui le rendit célèbre.
Then he stumbled across the idea that would make him famous.
Napoléon III capitula et se rendit prisonnier le 2 septembre.
Napoleon III surrendered and gave himself up as a prisoner on September 2.
Sans dire un mot, il se rendit directement à son campement.
Without saying a word to anyone, he went straight over to his camp.
En juin 1800, Marie-Caroline quitta la Sicile et se rendit à Vienne.
In June of 1800, Marie-Caroline left Sicily and made her way to Vienna.
Puis il baissa la tête et rendit l’esprit. Le coup de lance
Then he bowed his head and gave up his spirit.
En 1999, il se rendit à Guatemala-City.
In 1999 he came to Guatemala-City.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny