rendre
- Examples
Elles aussi me rendirent vigoureuse et m’aidèrent beaucoup. | They also made me vigorous and helped me a lot. |
Puis ils se rendirent par l’arrière-pays à Pretoria en Johannesburg. | They drove next through the back country to Pretoria in Johannesburg. |
Ils se rendirent sur le même lieu pour la rencontrer. | They were going towards the same place, to meet her there. |
Quelques incidences me rendirent très joyeuse tandis que d’autres plutôt me découragèrent. | Some incidences made me very happy while others rather discouraged me. |
Souvenons nous des pionniers qui rendirent cette merveille de technicité possible. | Let us recall the pioneers who made this technical marvel possible. |
Ils abandonnèrent l'Éternel et rendirent un culte à Baal et aux Astartés. | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. |
Ils se rendirent dans les bois par un soir de pleine lune. | And they come into the woods under a full moon. |
Les films avec Romy Schneider rendirent l'impératrice autrichienne célèbre dans le monde entier. | The films starring Romy Schneider made the Austrian empress world famous. |
Pierre partit avec l'autre disciple, et ils se rendirent au tombeau. | Peter then came out with the other disciple, and they went toward the tomb. |
Et les messagers s'en allèrent et lui rendirent réponse. | And the messengers left; then they brought him word again. |
Certains rendirent compte d’initiatives prises pour libérer les femmes des pratiques culturelles négatives. | There were reports of initiatives to liberate women from negative cultural practices. |
Pendant la répétition je fus très influencée par diverses énergies qui me rendirent nerveuse. | During rehearsal, I was deeply influenced by various energies that made me nervous. |
Vous rappelez-vous qu’en sollicitant la viande, ils rendirent la situation insupportable pour Moïse. | You recall that by craving flesh food they made the situation unbearable for Moses. |
Vous vous souvenez qu’en sollicitant la viande, ils rendirent la situation insupportable pour Moïse. | You recall that by craving flesh food they made the situation unbearable for Moses. |
Lorsque des hommes Lui rendirent un culte, Il ne leur a pas interdit de le faire. | When men worshiped Him, He did not forbid them to do so. |
Le ciel bleu beau et la mer me rendirent joyeuse et un lapsus de temps oublié. | The beautiful blue sky and sea made me joyful and a forgotten elapse of time. |
Uub salua sans s'arrêter les deux amoureux qui le lui rendirent avec des encouragements. | Uub bowed without stopping, and the two lovers gave him a gesture of encouragement. |
Ils s’y rendirent pendant quinze jours. | During the 2002-2003 school year they were there for 15 days. |
Il fit signe aux pêcheurs inconnus qui lui rendirent son salut en silence et avec curiosité. | He waved at the fishermen, who returned his greeting in silence, curious. |
Il furent très gentils et rendirent mon séjour de deux jours à Ensenada inoubliable. | They were really nice to me and they made my two days in Ensenada quite unforgettable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!