remunerate
- Examples
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation. | Nous avons besoin d'encourager, de susciter, de protéger, de rémunérer la création et l'innovation. |
A homage that they offer to us and that we must thank them and remunerate. | Un hommage qu'ils nous offrent et que nous devons les remercier et rétribuer. |
Materially speaking, it allowed us to remunerate the community for participating in this film. | Matériellement, cela a permis de rémunérer la communauté pour sa participation active dans le film. |
Employers must remunerate workers equally for work of equal value. | L'employeur a l'obligation de verser au travailleur une rémunération égale pour un travail de valeur égale. |
In addition, Greece claims that the annual fee of 0,05 % was adequate to remunerate the risk. | En outre, les autorités grecques font valoir que la commission annuelle de 0,05 % était une rémunération appropriée pour le risque pris. |
Intermediaries of any kind, and those who exploit or remunerate the prostitution of another person, are also deemed to be procurers. | Les intermédiaires à un titre quelconque et ceux qui exploitent ou rémunèrent la prostitution d'autrui sont également considérés comme proxénètes. |
An adequate remuneration for an impaired asset measure is one that would remunerate the regulatory capital impact of the measure. | Ce plan de restructuration était constitué des éléments suivants : |
On 19 February 2003, the Trial Chamber held that the Registrar should carry out a new assessment of the accused's ability to remunerate counsel. | Le 19 février 2003, elle a conclu qu'il devait réévaluer la capacité de l'accusé à rémunérer son conseil. |
Member states, however, may derogate from an exclusive right provided that they remunerate authors for the loan of their works. | Toutefois, les États membres peuvent déroger au droit exclusif à condition que les titulaires de droits obtiennent une rémunération au titre du prêt de leurs ouvrages. |
Together with other assumptions (e.g. investment costs), these factors drive the result that the project will sufficiently remunerate its investors. | En même temps que d’autres hypothèses telles que les coûts d’investissement, ces facteurs amènent à conclure que le projet fournira une rémunération suffisante aux investisseurs. |
Furthermore, starting from 2013 Sparkasse KölnBonn will fully remunerate the aid measures. | Les valeurs forfaitaires à l'importation visées à l'article 138 du règlement (CE) no 1580/2007 sont fixées comme indiqué dans le tableau figurant en annexe. |
However, banks should not use State aid to remunerate own funds (equity and subordinated debt) when those activities do not generate sufficient profits. | Elles ne devraient toutefois pas utiliser les aides d’État pour rémunérer leurs fonds propres (capital et emprunts subordonnés) lorsque leurs activités ne génèrent pas de bénéfices suffisants. |
Accordingly, the Registry does not remunerate a certain amount of working hours allocated under the legal aid system to some members of the accused's defence team. | De ce fait, un certain nombre d'heures facturées au titre de l'aide judiciaire ne sont pas prises en charge par le Greffe. |
Thus, employers of the respective branches do not have the right to remunerate their employees with a salary smaller than that negotiated and approved for this branch. | Ainsi, les employeurs des différentes branches n'ont pas le droit de rémunérer leur personnel avec un salaire inférieur à celui qui a été négocié et approuvé pour chaque branche. |
Moreover, the Commission notes positively that projected profits will allow the bank to remunerate the State capital adequately and redeem it over time. | En outre, la Commission constate avec satisfaction que les bénéfices escomptés permettront à la banque de rémunérer les capitaux publics de manière adéquate et de les rembourser progressivement. |
The Steering Committee's recommendation that the United Nations remunerate members of expert committees is a matter for decision by the General Assembly. | Il appartient aussi à l'Assemblée générale de se prononcer sur la recommandation du Comité directeur relative à la rémunération des membres des comités d'experts. |
Unless the private investor believes that the business will adequately remunerate the risk it entails, he will not make the investment but put his money elsewhere. | S’agissant des éventuels paiements de dommages et intérêts découlant […], il subsiste naturellement un certain risque résiduel. |
If the economic resources of the SIBI make it possible, the Scientific Committee may commission papers concerning specific subjects and remunerate the author or authors. | Si les possibilités économiques de la SIBI le permettent, le Comité Scientifique pourra demander des travaux sur des matières spécifiques, qui seront rémunérés à leur auteur ou leurs auteurs. |
Performance based fees shall comprise administrative fees to remunerate the entrusted entity for the work carried out in the implementation of a financial instrument. | Les honoraires liés aux prestations comprennent les frais administratifs destinés à rémunérer l’entité chargée de l’exécution pour les travaux réalisés lors de la mise en œuvre d’un instrument financier. |
In the context of the possibilities under civil law, HSH is to remunerate its bodies, employees and essential agents in line with the following principles: | Les mesures ont été prises respectivement le 27 mai 1999 et le 15 janvier 2001. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!