remunerate

We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Nous avons besoin d'encourager, de susciter, de protéger, de rémunérer la création et l'innovation.
A homage that they offer to us and that we must thank them and remunerate.
Un hommage qu'ils nous offrent et que nous devons les remercier et rétribuer.
Materially speaking, it allowed us to remunerate the community for participating in this film.
Matériellement, cela a permis de rémunérer la communauté pour sa participation active dans le film.
Employers must remunerate workers equally for work of equal value.
L'employeur a l'obligation de verser au travailleur une rémunération égale pour un travail de valeur égale.
In addition, Greece claims that the annual fee of 0,05 % was adequate to remunerate the risk.
En outre, les autorités grecques font valoir que la commission annuelle de 0,05 % était une rémunération appropriée pour le risque pris.
Intermediaries of any kind, and those who exploit or remunerate the prostitution of another person, are also deemed to be procurers.
Les intermédiaires à un titre quelconque et ceux qui exploitent ou rémunèrent la prostitution d'autrui sont également considérés comme proxénètes.
An adequate remuneration for an impaired asset measure is one that would remunerate the regulatory capital impact of the measure.
Ce plan de restructuration était constitué des éléments suivants :
On 19 February 2003, the Trial Chamber held that the Registrar should carry out a new assessment of the accused's ability to remunerate counsel.
Le 19 février 2003, elle a conclu qu'il devait réévaluer la capacité de l'accusé à rémunérer son conseil.
Member states, however, may derogate from an exclusive right provided that they remunerate authors for the loan of their works.
Toutefois, les États membres peuvent déroger au droit exclusif à condition que les titulaires de droits obtiennent une rémunération au titre du prêt de leurs ouvrages.
Together with other assumptions (e.g. investment costs), these factors drive the result that the project will sufficiently remunerate its investors.
En même temps que d’autres hypothèses telles que les coûts d’investissement, ces facteurs amènent à conclure que le projet fournira une rémunération suffisante aux investisseurs.
Furthermore, starting from 2013 Sparkasse KölnBonn will fully remunerate the aid measures.
Les valeurs forfaitaires à l'importation visées à l'article 138 du règlement (CE) no 1580/2007 sont fixées comme indiqué dans le tableau figurant en annexe.
However, banks should not use State aid to remunerate own funds (equity and subordinated debt) when those activities do not generate sufficient profits.
Elles ne devraient toutefois pas utiliser les aides d’État pour rémunérer leurs fonds propres (capital et emprunts subordonnés) lorsque leurs activités ne génèrent pas de bénéfices suffisants.
Accordingly, the Registry does not remunerate a certain amount of working hours allocated under the legal aid system to some members of the accused's defence team.
De ce fait, un certain nombre d'heures facturées au titre de l'aide judiciaire ne sont pas prises en charge par le Greffe.
Thus, employers of the respective branches do not have the right to remunerate their employees with a salary smaller than that negotiated and approved for this branch.
Ainsi, les employeurs des différentes branches n'ont pas le droit de rémunérer leur personnel avec un salaire inférieur à celui qui a été négocié et approuvé pour chaque branche.
Moreover, the Commission notes positively that projected profits will allow the bank to remunerate the State capital adequately and redeem it over time.
En outre, la Commission constate avec satisfaction que les bénéfices escomptés permettront à la banque de rémunérer les capitaux publics de manière adéquate et de les rembourser progressivement.
The Steering Committee's recommendation that the United Nations remunerate members of expert committees is a matter for decision by the General Assembly.
Il appartient aussi à l'Assemblée générale de se prononcer sur la recommandation du Comité directeur relative à la rémunération des membres des comités d'experts.
Unless the private investor believes that the business will adequately remunerate the risk it entails, he will not make the investment but put his money elsewhere.
S’agissant des éventuels paiements de dommages et intérêts découlant […], il subsiste naturellement un certain risque résiduel.
If the economic resources of the SIBI make it possible, the Scientific Committee may commission papers concerning specific subjects and remunerate the author or authors.
Si les possibilités économiques de la SIBI le permettent, le Comité Scientifique pourra demander des travaux sur des matières spécifiques, qui seront rémunérés à leur auteur ou leurs auteurs.
Performance based fees shall comprise administrative fees to remunerate the entrusted entity for the work carried out in the implementation of a financial instrument.
Les honoraires liés aux prestations comprennent les frais administratifs destinés à rémunérer l’entité chargée de l’exécution pour les travaux réalisés lors de la mise en œuvre d’un instrument financier.
In the context of the possibilities under civil law, HSH is to remunerate its bodies, employees and essential agents in line with the following principles:
Les mesures ont été prises respectivement le 27 mai 1999 et le 15 janvier 2001.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink