remuer
- Examples
Elle venait jusqu'à la caméra et remuait la tête. | It'd come right up the camera and it would shake its head. |
Dire qu'elle remuait du poivrot... - Langage. | To think she used to throw pissheads in the back of the van. |
J’ai eu la sensation de bouger les bras pour me retourner, mais rien ne remuait. | I felt like I was moving my arms to roll over, but nothing moved. |
Il remuait sans cesse. | He was always moving. |
Alors mon abdomen est devenu rouge et j’ai ressenti comme si quelque chose remuait violemment à l’intérieur de mon abdomen. | Then, my abdomen turned red and I felt like something was moving violently inside of my abdomen. |
Dans ces décennies, un large mouvement de critique institutionnelle remuait le champ de la Santé mentale dans plusieurs pays, entraînant des ruptures irréversibles. | During those decades, a broad movement of institutional critique had shaken the field of mental health, provoking irreversible ruptures. |
Eva remuait son milk-shake au chocolat avec la paille. | Eva was stirring her chocolate milkshake with the straw. |
La femme remuait la marmite posée sur les bûches ardentes. | The woman stirred the seether over the burning logs. |
Marisa remuait les braises du barbecue. | Marisa poked at the embers of the barbecue. |
Le chiot remuait sa petite queue. | The puppy was waggling his little tail. |
Mon petit chiot était heureux de me voir et il remuait sa petite queue. | My little puppy was happy to see me and he wagged his small tail. |
Le chien remuait la queue joyeusement. | The dog was happily whisking his tail. |
Le terrier remuait sa queue courte. | The terrier wagged its bobtail. |
Ma bouche remuait sans arrêt et des sons en sortaient, mais j’avais une bonne idée du concept. | My mouth always moved, sounds came out of it, but I had a good idea of the concept. |
Et en fait j'ai compris que le fait de poser toutes ces questions à mon père remuait tout un passé dont il n'avait peut-être pas envie de parler parce que c'était douloureux. | And then I understood that asking my father so many questions was stirring up a whole past he probably didn't feel like talking about because it was painful. |
Aussi, partout où il était prêché, leur message remuait les coeurs. Le témoignage simple, direct et convaincant des Écritures, accompagné de la puissance du Saint-Esprit, était irrésistible. | The simple, direct testimony of the Scriptures, set home by the power of the Holy Spirit, brought a weight of conviction which few were able wholly to resist. |
Au moins que le gouvernement de Hu-Wen se remuait rapidement dans tous les aspects, les Jeux de Pékin, avec des bonnes raisons, devraient etre comparés avec les Jeux d’été du 1936, à Berlin. | Unless the Hu-Wen government moves quickly in a host of areas, the Beijing Games will with good reason be compared mostly with those of 1936 Summer Games in Berlin. |
Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu`il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée. | And Haman went forth that day joyful and glad of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor moved for him, he was full of fury against Mordecai. |
Le professeur remuait nerveusement ses papiers pendant que les élèves entraient dans la salle. | The teacher nervously shuffled his papers as the students entered the room. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!