remporter
- Examples
Ainsi, après la victoire économique, les ouvriers en remportèrent une autre, politique et morale. | Thus after their economic victory, the workers won a political and moral victory. |
Ils remportèrent la victoire. | They won the victory. |
Les romains remportèrent une victoire en défaisant le contingent gaulois mené par Crixus. | The Romans scored one victory, when they defeated a Gaulish contingent led by Crixus. |
Comme ils le faisaient, des enchantements et des malédictions furent brisés et les saints remportèrent la victoire. | As they did, evil spells and curses were broken, and the saints gained the victory. |
Ce sont des idées qui remportèrent la victoire, et dans ce cas ce furent les idées du libéralisme. | It was ideas that claimed victory and in this case the ideas of liberalism. |
Les centristes laïques de Nidha Tounes remportèrent les élections parlementaires, tandis que leur dirigeant, âgé de 87 ans, devenait président. | The secular centrists of Nidha Tounes won the parliamentary elections, while their leader, aged 87, became president. |
Les producteurs d’oignons remportèrent donc une victoire contre une entreprise cherchant à s’arroger un monopole sur l’une de leurs cultures les plus importantes. | This was a victory for the onion farmers against a company that was seeking a monopoly over one of their most important crops. |
Deux ans plus tard, le PCI comptait un millier d’adhérents et présentait onze candidats aux élections législatives qui remportèrent chacun entre deux et cinq pour cent des voix. | Two years later, PCI had around 1,000 members and put up 11 candidates in parliamentary elections, who received between 2 and 5 percent of the vote. |
Dans la même région, dans le XIXème siècle les villageois s’affrontèrent dans une bataille acharnée avec les pirates et remportèrent la victoire. | In the same area, in the 17th century, a fierce battle between the pirates and the inhabitants took place, which resulted in victory for the latter. |
Ces spectacles remportèrent un énorme succès au cours du XIXe siècle comme en témoignent les centaines de demandes d’autorisation, adressées à la police par les marionnettistes, qui ont été conservées. | These shows were enormously popular throughout the 19th century, as evidenced by the hundreds of requests addressed to the police by puppeteers asking for permission to perform. |
En 1968, elle fut détruite par les forces armées du Front national de libération du Sud Viêt Nam (Viêt Cong), qui remportèrent ensuite la bataille de Khe Sanh. | Built with billions of US dollars, the McNamara line was only in operation for two years and was dismantled in 1968 when PLAF won the Battle of Khe Sanh. |
Les trois eaux-fortes qui apparaissent dans cette exposition sont trois exemples superbes des Vues de Rome, qui remportèrent un grand succès auprès des visiteurs de la capitale italienne et parmi les amateurs d’archéologie classique. | Three etchings which appear in this exhibition are three magnificent examples of the Sights of Rome, which had a big success with the visitors of the Italian capital and among the amateurs of classic archaeology. |
Sous sa présidence, le club a vu défiler des joueurs comme Butragueño, Míchel, Martín Vázquez, Sanchís et Pardeza, associés à Hugo Sánchez, Buyo, Schuster, Gordillo ou encore Maceda, lesquels remportèrent de nombreux trophées. | During his term as president of the club, a team that blended home-grown players like Butragueño, Míchel, Martín Vázquez, Sanchís and Pardeza with quality signings such as Hugo Sánchez, Buyo, Schuster, Gordillo and Maceda won many honours. |
Elle conçut les marionnettes de Princesata i ehoto (La Princesse et l’Écho, 1983), mise en scène de Yana Tzankova, et de Zvezdichko (La Petite Étoile, 1985) qui remportèrent un vif succès en Bulgarie et à l’étranger. | Maya Petrova designed the puppets for Princesata i ehoto (The Princess and the Echo, 1983), directed by Yana Tzankova, and for Zvezdichko (The Little Star, 1985), which won success in Bulgaria and abroad. |
L'attitude promue dans les Thèses d'avril envers le gouvernement provisoire, l'attitude à l'égard de la guerre et le point de vue de la prise de pouvoir par les soviets remportèrent une nette majorité lors de la Conférence bolchevique d'avril. | The attitude advanced in the April Theses on the Provisional Government, the attitude to the war, and the perspective of taking of power by the Soviets, won clear majority support at the April Bolshevik Conference. |
Redécouverts au XVIIIe siècle, ces vases remportèrent un franc succès auprès des collectionneurs. | Rediscovered in the eighteenth century, these vases were extremely popular with collectors. |
Pourtant, ils se défendirent et remportèrent la victoire sur les armées blanches et leurs alliés. | Yet they fought back and defeated the White armies and their foreign allies. |
Ce fut le tournant et, suite à la déception de l'Espagne, les Bleus remportèrent la victoire. | That was the turning point and, to the disappointment of Spain, the Blues walked off the victors. |
Les architectes Heinz Hilmer et Christoph Sattler remportèrent le concours de concept « Potsdamer Platz/Leipziger Platz » en 1991. | In 1991, the competition to design Potsdamer Platz and Leipziger Platz was won by the architects Heinz Hilmer and Christoph Sattler. |
Les rois vinrent, ils combattirent, alors combattirent les rois de Canaan, à Thaanac, aux eaux de Meguiddo ; ils ne remportèrent nul butin, nul argent. | The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
