Nous vous remonterons le moral à la maison.
We'll give you a lift to the house.
Nous remonterons à l'heure.
We'll be back in time.
Le Fleuve Gamitana Le troisième jour, nous remonterons les impressionnantes courbes du fleuve Gamitana.
On the third day, we go up the Gaminata River, navigating its impressive curves.
Nous vous remonterons le moral à la maison.
I will take him home.
Nous remonterons petit à petit.
We'll have to work our way up.
Nous vous remonterons le moral à la maison.
I'll drive him home.
Nous vous remonterons le moral à la maison.
I have to take Father home.
Nous savons que nous sommes dans un creux, que nous remonterons, la question est quand ?
We also know that we are in a depression, we will go up, the question is when?
Nous vous remonterons le moral à la maison.
I'll take you home.
Nous remonterons la pente ensemble.
Together, we're gonna work this out.
Si nécessaire, nous démonterons et remonterons les fauteuils roulants ou les dispositifs d'assistance pour les clients lors de leur voyage.
When necessary, we will disassemble and reassemble wheelchairs or assistive devices for customers when they travel.
Et pour la rendre plus intéressante, nous allons commencer à partir de la fin et nous remonterons au début.
And to make it more interesting, we'll start from the ending and we'll go to the beginning.
Ensuite nous remonterons vers le Panthéon pour voir les grandes écoles parisiennes avant de flâner dans le jardin du Luxembourg.
Then we go to the Pantheon to see the Parisian universities before strolling in the Luxembourg Garden.
Et nous nous s'amuserons et nous commencerons avec les voitures que nous aimons et nous remonterons à partir de là.
And we'll just have fun, and we'll start with the cars that we love and just work backwards from there.
Le chemin, qui serpente à flanc de montagne, finit par vous mener à une voie plus large que nous remonterons doucement jusqu’à atteindre une tour à haute tension. 1h39
The narrow path that winds through the mountainside ends up leading to a wider track, where we will climb gently until we reach a high-voltage tower.
Après que le laboratoire ait analysé les échantillons, nous préparerons un état détaillé au sujet de vos sols et remonterons un programme correctif avec des suggestions court- et à long terme.
After the lab has analyzed the samples, we will write up a detailed report concerning your soils and put together a corrective program with both short- and long term suggestions.
Et, rappelez-vous, la semaine prochaine que nous remonterons chacun des quatre éléments de l'argent comptant pour encaisser le cycle, et regardez comment il affecte le fonds de roulement d'exploitation de vos affaires.
And, remember, next week we will put together each of the four elements of the cash to cash cycle, and look at how it affects the working capital of your business.
Nous remonterons le joli Paseo de Recoletos et poursuivrons le long du Paseo de la Castellana en direction du stade dans un agréable voyage qui, sinon, serait une vraie randonnée si nous avions fini de marcher.
We will go up the cute Paseo de Recoletos and continue along Paseo de la Castellana towards the stadium in a pleasant journey that otherwise would be a real hike if done walking.
Nous remonterons le joli Paseo de Recoletos et poursuivrons le long du Paseo de la Castellana en direction du stade dans un voyage agréable qui, autrement, prendrait beaucoup de temps si nous avions fini de marcher.
We will go up the cute Paseo de Recoletos and continue along Paseo de la Castellana towards the stadium in a pleasant journey that otherwise would take a very long time if done walking.
Nous remonterons le joli Paseo de Recoletos et poursuivrons le long du Paseo de la Castellana en direction du stade dans un agréable voyage qui, sinon, serait une vraie randonnée si nous avions fini de marcher.
We will go up the cute Paseo de Recoletos and continue along Paseo de la Castellana towards the stadium in a pleasant journey that otherwise would take a very long time if done walking.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny