remonter
- Examples
Une autre fois, ils remontèrent la Tamise jusqu'à sa source en canoë. | On another, they traced the Thames to its source by canoe. |
Vegetto et son fils remontèrent dans la machine temporelle pour son dernier voyage. | Vegetto and his son got back in the time machine for its last trip. |
Ils remontèrent dans leurs capsules personnelles, décollèrent et filèrent rapidement vers leur planète d'origine, Vegeta. | They went in their personal capsules and quickly took off, spinning towards their home planet Vegeta. |
Après cela, les 4 reptiles remontèrent sur scène sur ordre de SCP-1472-1 et le rideau se referma. | Afterwards, all 4 reptiles were ordered back on stage by SCP-1472-1 and the curtain then closed. |
Ils remontèrent de l`Égypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père. | And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father. |
Ils remontèrent de l'Égypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père. | So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. |
Il les ramena jusqu’à leur porte, rue des Martyrs, et ils remontèrent tristement chez eux. | It brought them to their door in the Rue des Martyrs, and sadly they walked up to their own apartment. |
24. Ainsi ils remontèrent d'Egypte, et vinrent à Jacob leur père au pays de Canaan. | So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. |
Ubayy a crié de douleur atroce et tomba de son cheval et partit au galop puis remontèrent vers son camp. | Ubayy screamed out in excruciating pain and fell from his horse then remounted and galloped back to his camp. |
Le mardi 28 juin, le Maitre et ses associés quittèrent Sidon et remontèrent la côte jusqu’à Porphyréon et Heldoue. | On Tuesday, June 28, the Master and his associates left Sidon, going up the coast to Porphyreon and Heldua. |
P.1736 - §6 Le mardi 28 juin, le Maitre et ses associés quittèrent Sidon et remontèrent la côte jusqu'à Porphyréon et Heldoue. | On Tuesday, June 28, the Master and his associates left Sidon, going up the coast to Porphyreon and Heldua. |
Certains des survivants du massacre qui s'ensuivit remontèrent la côte jusqu'en Équateur où ils s'embarquèrent vers la Polynésie sur des radeaux de balsa. | Some of the survivors of the massacre which followed went up the coast as far as Ecuador where they embarked towards Polynesia on balsa rafts. |
Après avoir traversé l'Atlantique et doublé le cap de Bonne Espérance, ils remontèrent vers la mer Rouge, le golfe Persique et la côte de Malabar. | After having crossed the Atlantic and having sailed round the Cape of Good Hope, they went up towards the Red Sea, the Persian Gulf and the Malabar Coast. |
Le temps printanier commença à réchauffer l'eau, et deux cadavres remontèrent à la surface. | The spring weather started to warm up the water, and two dead bodies rose to the surface. |
Des poissons remontèrent ainsi peu à peu à la surface, la gueule béante et les yeux écarquillés. | Fish began to bob to the surface, mouths gasping and eyes wide. |
Il était près de midi quand les apôtres remontèrent auprès de leurs compagnons dans la salle du haut et annoncèrent que Matthias avait été choisi comme nouvel apôtre. | Just about noon the apostles returned to their brethren in the upper chamber and announced that Matthias had been chosen as the new apostle. |
Des messagers lui firent savoir que la maison de Marie était toujours surveillée ; en conséquence, à la tombée de la nuit, les trois hommes remontèrent dans leur bateau et ramèrent lentement vers la côte orientale de la Mer de Galilée. | Messengers brought them word that Mary's house was still under surveillance; therefore, when it grew dark, the three waiting men entered their boat and slowly rowed away toward the eastern shore of the Sea of Galilee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!