He is not interested in reminiscing about his past with her.
Il n'est pas intéressé par des souvenirs de son passé avec elle.
Just the two of us reminiscing about the good old days.
Juste nous deux, à se rappeller le bon vieux temps.
Stop reminiscing about what you didn't do.
Ne pense pas à ce que tu n'as pas fait.
I have no interest in reminiscing with you.
Je n'ai aucune envie d'évoquer le bon vieux temps avec toi.
Number one: Bud bumps into Ruth Burton up there, and they're reminiscing.
Bud tombe sur Ruth Burton là-haut, et ils se racontent des souvenirs.
Now isn't exactly the best time for reminiscing, Batgirl.
C'est le moment pour évoquer le bon vieux temps ?
Spend the evening reminiscing and reflecting on how far you've come as a couple.
Passez la soirée se rappelant et réfléchissant sur à quelle distance vous êtes venu comme couple.
That's not something I spend a lot of time reminiscing on.
Ce n'est pas quelque chose dont j'aime parler.
Well, when you're done reminiscing, I could use some help in the here and now.
Quand t'auras fini d'être nostalgique, j'ai besoin que tu m'aides maintenant.
Okay. That's enough reminiscing for today.
Assez de souvenirs pour aujourd'hui.
You wallow in it for all I care, but I am done reminiscing with you.
Tu peux t'y complaire, mais j'arrête de m'en rappeler avec toi.
I was just reminiscing.
Je ne faisais que me souvenir.
Well, that's a nice place to start reminiscing.
Ca fait toujours un bon souvenir.
That's good reminiscing, dad.
- Ce sont des bons souvenirs, Papa.
Can you live in the now moment without reminiscing about your past or ever having a thought about the future?
Pouvez-vous vivre dans le moment présent sans vous remémorer votre passé ou ne jamais avoir une pensée pour l'avenir ?
She came over for some drinks, and we got to talking and started reminiscing, and all these old feelings came rushing back.
Elle est venue boire un coup, on a discuté et on a commencé à évoquer nos souvenirs, et tous ces vieux sentiments sont remontés.
The other day, my sisters and I were reminiscing.
La dernière fois que j'ai rencontré ma sœur, j'ai fait une gaffe, je lui ai raconté l'horrible sortie aux bains, alors on s'est mises à rire.
Modern and beautiful apartment with a contemporary design and marine ornament details, reminiscing the fisherman's quarter which was in the past La Barceloneta.
Bel appartement moderne au style contemporain avec des détails et ornements marins, afin de se remémorer l'ancien quartier des pêcheurs, qu'était la Barceloneta pr le passé.
The three spent many hours recounting their experiences in Rome and reminiscing about all that had happened to them since they first met in Jerusalem.
Les trois compagnons passèrent de nombreuses heures à raconter leurs expériences à Rome et à se remémorer tout ce qui leur était arrivé depuis leur première rencontre à Jérusalem.
I stopped reminiscing and looked back at everyone else, only to notice that they all looked frustrated yet were at a loss of what to do.
Je cessai de me remémorer le passé et regardai tous les autres, seulement pour remarquer qu’ils avaient tous l’air frustré et semblaient pourtant ne pas savoir quoi faire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot