remake

From Europe (LGI) to Australia (nbn), the smartest approaches to remaking your network.
De l'Europe (LGI) à l'Australie (nbn), les approches les plus intelligentes pour refaire votre réseau.
I do not believe that Adjusters are devoted solely to the remaking of mortal minds.
Je ne crois pas que les Ajusteurs se consacrent uniquement à remodeler le mental humain.
In recent weeks and months, we have witnessed a remaking of the global security agenda.
Au cours des dernières semaines et des derniers mois, nous avons assisté à une refonte du programme touchant la sécurité à l'échelle mondiale.
Bluepoint Games is a studio known for their consistently excellent results in the realm of remastering, refurbishing, and remaking classic games.
Bluepoint Games est un studio connu pour ses excellents résultats en matière de remasters et de rééditions de jeux classiques.
And human rights seek to do precisely that by undermining traditional hierarchies and remaking society in line with their lofty aspirations.
Et les droits de l’homme cherchent précisément à faire cela en bousculant les hiérarchies traditionnelles et en remodelant la société en accord avec leurs nobles aspirations.
The interior has retained its original structure with three naves separated by arches on columns, despite the remaking of Adelio Colza in Neo-Romanesque style.
L'intérieur a conservé sa structure d'origine à trois nefs séparées par des arcs sur des colonnes, en dépit de la refonte de Adelio Colza en style néo-roman.
She still thinks in categories of pendulum movements: Making - unmaking - remaking of the working class, and currently the pendulum is swinging back.
Elle pense encore en termes de mouvements pendulaires : créer – détruire – recréer une classe ouvrière, et pour elle, actuellement, le balancier recule.
From then onwards, the paintings and the mosaics were all made according to and respecting the rules of the agreement stipulated for the remaking of the Chronology.
Depuis lors, les peintures et les mosaïques ont toutes été exécutées conformément aux règles de l’accord stipulé pour la réfection de la Chronologie.
To recover from a decade of statelessness and conflict will involve not only the remaking of political society but also the total reconstruction of the country's basic infrastructure.
Pour que le pays puisse se relever de 10 ans de chaos et de conflit, il faudra non seulement reconstituer la société politique mais aussi reconstruire totalement l'infrastructure de base du pays.
This paper presents three key arguments that need to be taken into account during the process of remaking of the world order and recreation of a new global governance architecture.
Ce document a pour vocation de présenter trois arguments clés à prendre en compte pour le processus de réorganisation de l’ordre mondial et de la refonte d’une nouvelle architecture de la gouvernance mondiale.
As shown in the chapter I have dedicated to this homeopathic remedy, the lists we use daily are incorrect or incomplete, thence the remaking of the synergeticals and non-synergeticals, with three valorizations.
Comme je le montre dans le chapitre consacré au remède homéopathique, les listes que nous utilisons quotidiennement sont erronées ou incomplètes, d'où la refonte complète des synergiques et des asynergiques, avec trois valorisations.
The living power directors and force organizers are the secret of the special control and intelligent direction of the endless metamorphoses of universe making, unmaking, and remaking.
Les vivants directeurs de pouvoir et organisateurs de force sont le secret du contrôle spécial et de la direction intelligente des métamorphoses sans fin au cours desquelles les univers se font, se défont et se refont.
The living powerˆ directors and forceˆ organizers are the secret of the special control and intelligent direction of the endless metamorphoses of universeˆ making, unmaking, and remaking.
Les vivants directeurs de pouvoir et organisateurs de force sont le secret du contrôle spécial et de la direction intelligente des métamorphoses sans fin au cours desquelles les univers se font, se défont et se refont.
A council who analyzed the situation of social dialogue legislation, the steps that were conducted for the remaking of the Law for Social Dialogue, a law which currently blocks the good functioning of the social dialogue in Romania.
Un conseil qui a analysé la situation de la législation du dialogue social, les étapes qui ont été effectuées pour renouveler la loi sur le dialogue social, une loi qui actuellement bloque le bon fonctionnement du dialogue social en Roumanie.
And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for 221 years - block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Et, par-dessus tout, je vous demande de vous joindre à l’œuvre de reconstruction de cette nation, comme elle se poursuit chez nous depuis 221 ans - quartier par quartier, brique par brique, et à la sueur du front.
Remaking it would mean two things.
La repenser signifierait deux choses.
Remaking the world will not update certain directories (in particular, /etc, /var and /usr) with new or changed configuration files.
La recompilation du système ne mettra pas à jour certains répertoires (en particulier, /etc, /var et /usr) avec les fichiers nouveaux ou modifiés.
Remaking the world will not update certain directories (in particular, /etc, /var and /usr) with new or changed configuration files.
Recompiler le système ne met pas à jour certains répertoires (en particulier, /etc, /var et /usr) pour y installer des fichiers de configuration nouveaux ou modifiés.
They're remaking the world in the image of their leader.
Ils refont le monde à l'image de leur leader.
I'm remaking the world in my image, and I'm starting with you.
Je refais le monde dans mon image, et je commence avec vous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink