remain

The Moors remained in Spain for nearly eight hundred years.
Les Maures restèrent en Espagne pendant presque huit cents ans.
The years passed and John remained faithful to this prayer.
Les années passèrent et Jean demeura fidèle à cette prière.
In my soul the courage and the strength have remained.
Dans mon âme le courage et la force sont restées.
Still, the technique of these successive bestowals remained a mystery.
Cependant, la technique de ces effusions successives resta un mystère.
Weber remained at Göttingen without a position until 1843.
Weber est resté à Göttingen sans une position jusqu'à 1843.
Olga remained single for the rest of her life.
Olga est restée seule pour le reste de sa vie.
Daniel remained there until the first year of King Cyrus.
Daniel resta là jusqu'à la première année du roi Cyrus.
Sometimes, they remained in the air nearly 2 minutes.
Parfois, ils sont restés en l'air près de 2 minutes.
After an operation, she remained unconscious for nine days.
Après une opération, elle resta inconsciente pendant neuf jours.
And so the Knights of the Temple remained in Portugal.
Et ainsi les Chevaliers du Temple sont restés au Portugal.
Only some of these workers remained in the target country.
Seuls certains de ces travailleurs sont restés dans le pays cible.
But the question itself remained in all its acuteness.
Mais la question elle-même est restée dans toute son acuité.
However my internal feeling remained totally refreshed and young.
Cependant mon sentiment interne resta totalement rafraîchi et jeune.
The door for dialogue between the two parties remained closed.
La porte du dialogue entre les deux parties restait fermée.
In Europe, only the Italian island of Sardinia remained infected.
En Europe, seule l'île italienne de la Sardaigne reste infectée.
Some remained one, two months, others four to ten days.
Certains restaient un, deux mois, d'autres quatre à dix jours.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
In the snow-covered areas, more than 380,000 remained without electricity.
Dans les zones enneigées, plus de 380 000 restaient sans électricité.
Only a handful of women and the beloved disciple remained.
Seule une poignée de femmes et le disciple bien-aimé sont restés.
Since then this passage always remained in my heart.
Depuis lors ce passage était toujours resté dans mon coeur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink