religiosité
- Examples
Les gens de la mer ont une religiosité naturelle. | The people of the sea have a natural religiosity. |
D’abord, à cause de la grande religiosité qui existait. | First, because of the great religiosity that existed. |
Mais il y a d’autres indices de la religiosité de notre peuple. | But there are other indicators of the religiosity of our people. |
Elle concerne plutôt un type de religiosité. | It instead refers to a type of religiosity. |
La religiosité naturelle est également une situation d’attente, en fonction d’un accomplissement. | The natural religious sense is also expectation in function of a fulfillment. |
Malgré la sécularisation, la religiosité des hommes de notre temps n’a pas disparu. | Despite secularization, the religious sense of the people of our time has not disappeared. |
Ce n’est pas un chemin de religiosité, mais de faits durs, et cependant une réalité glorieuse. | It is not a way of religiosity, but of hard facts, yet glorious reality. |
Cette double sensibilité constitueune attitude dominante dans la religiosité et les cultures desdifférents peuples d’Asie. | This dual sensitivity is a prevailing attitudein the religiosity and cultures of the various peoples of Asia. |
Ceci est dû à l’importance que ces images revêtent à l’intérieur de la religiosité péruvienne. | This is due to the importance they have within the Peruvian religiosity. |
Et cela peut se traduire par une intense religiosité ou par une intense politique. | And this can be translated into both an intense religiosity and also an intense politics. |
Quel est le plus curieux au sujet de tout cela, c'est la religiosité fervente de Faraday lui-même. | What is most curious about all of this is the devout religiosity of Faraday himself. |
La religiosité gnostique est totalement scientifique, hautement philosophique et profondément artistique ; elle recherche la sagesse, le divin en nous. | Gnostic religiousness is totally scientific, highly philosophical and profoundly artistic; it pursues wisdom, the divine within us. |
L’apôtre Jacques lui aussi, dans sa Lettre, met en garde contre le danger d’une fausse religiosité. | The Apostle James too alerts us in his Letter to the danger of false piety. |
Les interlocuteurs appliquaient ces normes de façon très scrupuleuse et les présentaient comme l’expression d’une authentique religiosité. | The interlocutors observed these norms in an extremely scrupulous manner and presented them as the expression of authentic religiosity. |
Ce type de religiosité populaire continue de s’affirmer dans les grands sanctuaires mariaux partout dans le monde. | Such popular religiosity still asserts itself at the great Marian Shrines in every part of the world. |
Il suffit de jeter un coup d’œil dans l’une de nos églises pour voir davantage de religiosité populaire. | One simply has to look in one of our churches, to see more expressions of popular religiosity. |
C'est réellement un peuple qui vit et respire dans le royaume du sacré, une religiosité baroque qui est simplement grandiose. | These really are a people who live and breathe the realm of the sacred, a baroque religiosity that is simply awesome. |
Lorsqu’apparaitront donc les fausses autorités mystifiées, les racines du spiritisme et de la religiosité apparaîtront elles aussi avec elles. | When the mystified false authorities will appear, the roots of spiritualism and religiousness will appear with them at the same time. |
Les deux frères Caïn et Abel sont aussi considérés dans l’expression de leur religiosité comme représentatifs des deux cités. | The two brothers, Abel and Cain, are seen as representative of the two cities also in terms of their religious feeling. |
Le patrimoine de principes et de valeurs exprimés par une religiosité authentique est une richesse pour les peuples et pour leur ethos. | The patrimony of principles and values expressed by an authentic religiosity is a source of enrichment for peoples and their ethos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!