relent
- Examples
He relented somewhat when I glanced into his small office. | Il cessa quelque peu quand je regardai son petit bureau. |
But Krishna kept insisting and finally Nanda Maharaja relented. | Mais Krishna continua à insister et finalement Nanda Maharaja se laissa fléchir. |
Sensing something special in the headstrong young acolyte, the elders relented. | Sentant quelque chose spécial dans le jeune acolyte obstiné, les aînés cédèrent. |
Eventually, the government relented, and their lives were spared. | De fait, le gouvernement s’est laissé fléchir et leur vie a été épargnée. |
Because of her persistence in prayer, the judge relented. | Devant sa persistance, le juge a fini par céder. |
Five days later, the government relented and began drafting a new law. | Cinq jours plus tard, ce dernier cédait et préparait un nouveau texte. |
And yet you relented, which means you need me. | Et pourtant, tu as cédé, ce qui veut dire que tu as besoin de moi. |
Then the anger of the LORD relented. | Alors le Seigneur revint de son ardente colère. |
Upon hearing this, the Combined Fleet commanders relented and accepted the proposed plan. | Les commandants finissent par céder et acceptent le plan proposé. |
So the LORD relented in the punishment he had threatened to inflict on his people. | Et l`Éternel se repentit du mal qu`il avait déclaré vouloir faire à son peuple. |
She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. | Elle ne céda que quelques mois plus tard, lorsque mes parents promirent qu’un jour, j’irai à l’université. |
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. | Elle finit par s’y résigner lorsque mes parents promirent qu’un jour, j’irai à l’université. |
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. | Elle ne céda que quelques mois plus tard, lorsque mes parents promirent qu’un jour, j’irai à l’université. |
More than six decades after the San Francisco Conference, the Organization has not relented in its efforts to achieve those goals. | Plus de six décennies après la Conférence de San Francisco, l'Organisation n'a pas relâché ses efforts pour atteindre ces objectifs. |
She protested, and after her mentor and the local imam intervened, her parents relented. | Elle a protesté, et après l'intervention de la personne en charge de ses intérêts et de l'imam local, ses parents ont cédé. |
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. | Ce n'est que plusieurs mois après qu'elle accepta, après que mes parents lui aient promis qu'ils me feraient faire des études. |
It was only after his mother prayed intensely that her prayers were answered and the doctors relented and admitted Saurabh into the hospital. | C’est seulement après que sa mère ait prié intensément que ses prières ont été exaucées et les médecins ont cédé et ont admis Saurabh à l’hôpital. |
The Member State relented on this issue, but only after its Parliament approved entering into the letter of assist on a provisional basis. | L'État Membre avait finalement fait marche arrière mais seulement après que son parlement eut approuvé la signature de la lettre d'attribution à titre provisoire. |
Residents pushed back against the eviction order, and as The Tenement gained attention and acclaim in the streetball community, the government relented. | Les résidents ont cependant fait front et, face à la popularité du Tenement dans la communauté du streetball, le gouvernement a finalement cédé. |
The current president, Adama Barrow, was thus forced to remain outside of the country, in neighboring Senegal, until Jammeh finally relented and departed from office. | Le président actuel, Adama Barrow [fr], a donc été contraint de s'exiler au Sénégal voisin, jusqu'à ce que Jammeh cède finalement et quitte ses fonctions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!