relativiser
- Examples
Il relativise la loi : la compassion est plus importante que la loi | He relativises the Law: compassion is more important than the law. |
On la considère contreproductive, trop humaine, parce qu’elle relativise l’argent et le pouvoir. | It is seen as counterproductive, too human, because it makes money and power relative. |
On relativise les choses. | Things don't seem so bad any more, do they? |
S'il te plaît, relativise. | Peter, please, don't take it seriously. |
Maintenant notre équation relativise la quantité de chaleur par gramme de matière, au regard de la température. | Now our plot is a plot of heat flow per gram of material, versus temperature. |
Maintenant je relativise. | Well, now they're in perspective. |
Dans son interview, Bartholomeos relativise l’importance de l’épisode qui, selon la vulgate, aurait provoqué le schisme. | In the interview Bartholomew diminishes the episode which according to popular tradition occasioned the schism. |
La moitié de ces choses était à vendre, et... tu sais pourquoi je relativise ? | Stop it. I mean, half of this stuff was on sale, and... you know, why am I rationalizing this? |
- Je relativise. | I'm saving that for just the right moment. Minx. |
Dugin parle du Dasein, mais relativise le terme, le réduisant à un concept anthropologique et le détachant de la question de l’Etre. | Dugin talks about Dasein, but relativizes the term, reducing it to an anthropological concept and detaching it from the question of Being. |
D'après moi, il s'agit d'une décision très grave, car elle relativise le contenu d'une directive très importante de l'Union européenne sur le terrorisme. | In my opinion, it is a very serious judgment, because it relativises the content of a very important European Union directive on terrorism. |
Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, la guerre au Kosovo relativise tout autre événement en Europe, y compris le Sommet de Berlin. | Mr President, Mr President-in Office of the Council, the war in Kosovo puts everything that is happening in Europe, including the Berlin summit, in relative terms. |
Quand on sait qu'aux Etats-Unis aussi, les PME constituent le socle de l'économie, cela relativise fortement la valeur de ces statistiques (même non manipulées). | When one knows that, in the United States as well, small businesses constitute the bedrock of the economy, that puts the value of these statistics (even if not falsified) into perspective. |
Il faut panser les plaies, qui se chiffrent en millions d' euros pour nos industries, bien que l' évolution de cette devise en relativise l' importance. | We must dress the wounds suffered by European industry, amounting to millions of euros (though the movement of the euro may relativise such a figure). |
Nandan refuse d'exclure une "promotion" de Paddon dans l'équipe principale plus tard cette année, mais estime que la mise à jour de son i20 relativise cette hypothèse. | Nandan refused to rule out a guest spot for Paddon in the main squad later in the season, but felt the car upgrades made the move less important. |
Il faut aller plus loin et reconnaître que le secret de la liberté réside essentiellement dans un grand amour, une grande passion qui relativise, sans les abolir, toutes les autres amours humaines. | We have to go farther and recognize that the secret of liberty essentially resides in a great love, a great passion, which relativizes without abolishing, all other human loves. |
Quant au rapport, parfait sur le plan technique, il met surtout en exergue les aspects positifs et relativise les aspects négatifs bien qu'il émette effectivement quelques critiques importantes. | The report, which is technically very good, plays up the positive aspects and plays down the negative aspects of the draft treaty, although I recognize that it contains significant criticisms. |
Avec un point de vue différent, on pourrait dire que la Théorie de la Relativité d'Einstein détermine quantitativement cette relation comme constante, mais en relativise les unités, c'est-à-dire la seconde et le mètre. | From another point of view, Einstein'sTheory of Relativity quantitatively recognizes this relationship to be a constant, but it diminishes the substance of its units, that is, the second and the meter. |
La question de la vérité se relativise encore avec une réalité, mais qui éveille simplement dans le sujet une disposition en adéquation avec les énoncés. | The question of truth is relativized still further with the introduction of the concept of mythological truth, which does not imply any correspondence with a reality but simply awakens in the subject a disposition corresponding to what has been enunciated. |
L’Évangile ne veut certainement pas nous faire peur, mais ouvrir notre horizon à la dimension ultérieure, plus grande, qui, d’une part, relativise les choses de chaque jour, mais, dans le même temps, les rend précieuses, décisives. | Of course, the Gospel does not want to scare us, but to open our horizons to another, greater dimension, one which, on the one hand puts into perspective everyday things, while at the same time making them precious, crucial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!