relayer

L'interprétation simultanée en cabine nécessite 2 interprètes qui se relaient.
Simultaneous interpreting in a booth requires 2 interpreters who take shifts.
Près de 189 pays relaient l'actualité de la course.
Close to 189 countries mention the news about the race.
Les deux villes se relaient tous les quatre ans.
The two cities take turns every four years.
Des centaines et des milliers de bénévoles se relaient pour soutenir la Marche.
Hundreds and thousands of volunteers are turning out to support the March.
À Subingen, les équipes se relaient jour et nuit, 360 jours par an.
In Subingen, teams work in four shifts 360 days a year.
Dans près de 190 pays, 70 chaînes relaient l’actualité de la course.
In more than 190 countries, 70 TV channels broadcast news of the race.
Dans près de 190 pays, 70 chaînes relaient l’actualité de la course.
In almost 190 countries, a total of 70 channels will broadcast the race.
Les médias locaux relaient bien l'information.
The local media pass on information about these matters effectively.
La production de fromage repose sur trois équipes qui se relaient sept jours sur sept.
Cheese production involves three shifts operating seven days per week.
Les équipes de production se relaient une semaine sur 2.
It's a weekly turnaround of production.
Ils relaient l'inquiétude que les visas pourraient ne pas être accordés en cas d'action individuelle.
They voice the concern that visas may not be granted for free civil action.
Les membres de l'équipe se relaient pendant toute la journée jusqu'à ce que l'audience soit levée.
Members of a team work consecutively through the day until the court adjourns.
Des jeunes, en collaboration avec un frère, se relaient semaine après semaine pour travailler la terre de ce jardin.
Young people, working with a brother, take turns, week after week, working in the garden.
Les neurotransmetteurs sont des substances, présentes dans le corps, qui relaient des signaux d’ une cellule nerveuse à une autre.
Neurotransmitters are substances in the body that relay signals from a nerve cell to another cell.
Chaque cours dure 55 minutes et deux professeurs sont assignés à chaque classe. Ils se relaient toutes les deux jours de cours.
Every lesson lasts 55 minutes and two teachers are assigned to each class, rotating every two lessons.
Nous avons 100 personnes qui relaient l’information sur le terrain et une communauté de quelques 1 000 personnes qui suivent le site.
We have 100 people who relay information in the field and a community of a few thousand people who follow the website.
Pendant les nombreuses hospitalisations des sept années qui suivent, ses parents se relaient avec d'autres pour qu'il ne soit jamais seul.
During numerous hospitalizations over the next seven years, his parents or friends were always at his side so that he was never alone.
Un censeur militaire serait présent en permanence à la télévision soudanaise pour veiller à ce que les informations relaient les vues officielles.
It was alleged that Sudan television has a permanent military censor to ensure that the news reflects official views.
Les commissions régionales des Nations Unies relaient les expériences en matière de politique générale et les perspectives régionales vers le siège, où sont discutées les politiques.
The United Nations regional commissions channel policy experiences and regional perspectives into policy discussions at Headquarters.
Les internautes peuvent aussi retrouver les films de la sélection sur 50 plateformes de vidéos à la demande qui relaient le festival dans le monde entier.
Internet users can also find the selected films on 50 VOD platforms which broadcast the festival around the world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive