relever
- Examples
Qu'on se relèverait meilleurs et plus forts que jamais. | That we would rise better and stronger than ever before. |
Cette équipe dirigeante relèverait directement de mon Représentant spécial. | This senior management team would report directly to my Special Representative. |
Le traitement relèverait alors de l’Article 6(1) al. d du RGPD. | Then the processing would be based on Art. 6(1) lit. d GDPR. |
Non, une telle conclusion relèverait d'un honteux fatalisme. | No, such a conclusion would be shameful fatalism. |
Chacun relèverait du Chef de la Section. | Each unit will report to the Chief of Section. |
Dire autre chose relèverait de la conjecture. | To say anything else would be conjecture. |
Le poste de commandement technique relèverait de la MINUL. | The tactical headquarters would report to UNMIL. |
Ceci relèverait en fait plutôt de l'obsession. | If anything it is an obsession rather than a tradition. |
La capacité effective de prescrire des règles ne relèverait pas seulement des États. | The actual power to prescribe rules would not be only in the hands of States. |
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs. | Its administrative allocation would be in the Common Services Division. |
Cela relèverait d'un miracle. | It would take a miracle to get one. |
Celui-ci relèverait directement du Greffier par l'intermédiaire du Greffier adjoint. | The Head of Chambers would report directly to the Registrar through the Deputy Registrar. |
ça relèverait un peu nos disputes entre frère et soeur. | Do you have to be so immensely forgiving? |
Si un ancien enfant soldat demandait asile au Liechtenstein, il relèverait des mécanismes décrits ci-après. | If a former child soldier were to seek refuge in Liechtenstein, the mechanisms described below would apply. |
Son personnel relèverait du chef du Secrétariat. | The Secretariat staff would be under the authority of the Head of the Secretariat. |
De ce fait, l'interprétation de la nature de cette activité relèverait des négociations entre États contractants. | Accordingly, the interpretation on the nature of this activity would be left to negotiations between Contracting States. |
Cela relèverait de l'équilibre à établir entre intérêts publics et intérêts privés. | It would therefore be one particular subset of the balancing of private and public interests in IIAs. |
Le Haut Représentant aurait le rang de Secrétaire général adjoint et relèverait directement du Secrétaire général. | The High Representative would be at the Under-Secretary-General level and would report directly to the Secretary-General. |
De ce fait, la mesure en cause relèverait du champ d'application de l'article 73 du traité. | Hence the measure would fall within the scope of Article 73 of the Treaty. |
Le groupe relèverait du Sous-Secrétaire général aux affaires militaires et de la police civile. | The Unit would report to the Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!