relever
- Examples
Les deux types de coke relèvent du même code NC. | Both types of coke fall under the same CN code. |
Ces cookies relèvent des informations anonymes sur les pages visitées. | These cookies collect anonymous information on the pages visited. |
Ces états financiers relèvent de la responsabilité du Haut Commissaire. | These financial statements are the responsibility of the High Commissioner. |
Les principaux fournisseurs énergétiques de l'Europe relèvent de cette catégorie. | The major energy suppliers to Europe come under that category. |
Opérations de change relèvent de la catégorie du secret bancaire. | Currency exchange operations fall under the category of bank secrecy. |
Les engagements budgétaires relèvent de l'une des catégories suivantes : | Budgetary commitments shall fall into one of the following categories: |
Les extraits et jus de viande relèvent du no 1603. | Extracts and juices of meat are covered under heading 1603. |
Ces difficultés ne relèvent pas seulement de la volonté politique. | These difficulties are not simply a question of political will. |
Ces droits et sommes ne relèvent pas du ressort de Elfikdo. | These rights and sums do not concern the spring of Elfikdo. |
Ces choses relèvent d'un stade futur de l'évolution de Nébadon. | Such things pertain to a future stage of evolution in Nebadon. |
Le Protocole couvre des domaines qui relèvent de différents ministères. | The Protocol covers areas under the responsibility of different ministries. |
Les états financiers relèvent de la responsabilité du Directeur exécutif. | The financial statements are the responsibility of the Executive Director. |
Ce site Internet utilise des cookies qui relèvent de toutes les catégories. | This website uses cookies that fall into all the categories. |
Les fins de traitement mentionnées relèvent de notre intérêt légitime. | The processing purposes mentioned are within our legitimate interest. |
Ces questions relèvent de la responsabilité individuelle de chaque État membre. | Such issues are the individual responsibility of each Member State. |
Ces efforts relèvent de la recherche mondiale d'un développement humain. | Such efforts fall into the global quest towards human development. |
Les utilisateurs du produit concerné relèvent du secteur textile. | Users of the product concerned belong to the textile sector. |
Ces états financiers relèvent de la responsabilité du Haut-Commissaire. | These financial statements are the responsibility of the High Commissioner. |
Les deux propositions relèvent de l'initiative de M. Bonde. | Both proposals are the initiative of Mr Bonde. |
Dans d'autres pays elles relèvent du ministère de la Justice. | In other places, it is under the Ministry of Justice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!